《飯昭果寺》 張耒

宋代   張耒 飄然乘興遊,饭昭饭昭翻译殽酒笑俗具。果寺果寺
僧居致野飯,张耒草草亦有趣。原文意
山僧慣迎客,赏析煮茗新泉注。和诗
岩花得春遲,饭昭饭昭翻译晚秀見紅素。果寺果寺
蕭蕭野市井,张耒人物自來去。原文意
溪光送孤舟,赏析石色照素樹。和诗
題名掃高壁,饭昭饭昭翻译歲月記所遇。果寺果寺
書罷跡已陳,张耒出門猶反顧。
分類:

作者簡介(張耒)

張耒頭像

北宋文學家,擅長詩詞,為蘇門四學士之一。《全宋詞》《全宋詩》中有他的多篇作品。早年遊學於陳,學官蘇轍重愛,從學於蘇軾,蘇軾說他的文章類似蘇轍,汪洋澹泊。其詩學白居易、張籍,如:《田家》《海州道中》《輸麥行》多反映下層人民的生活以及自己的生活感受,風格平易曉暢。著作有《柯山集》五十卷、《拾遺》十二卷、《續拾遺》一卷。《宋史》卷四四四有傳。

《飯昭果寺》張耒 翻譯、賞析和詩意

《飯昭果寺》是一首宋代的詩詞,作者是張耒。這首詩描繪了作者在昭果寺中的一番景象,表達了他對自然和人生的感悟。

詩詞的中文譯文如下:
飄然乘興遊,殽酒笑俗具。
我心情愉快地漫遊,喝著美酒嘲笑世俗的禮儀。
僧居致野飯,草草亦有趣。
寺廟裏的僧人煮著簡單的野飯,雖然匆忙,但也別有一番趣味。
山僧慣迎客,煮茗新泉注。
山中的僧人習慣迎接客人,為他們煮茶,從新泉中取水。
岩花得春遲,晚秀見紅素。
山岩上的花朵開得較晚,晚秋的美麗在紅色和素白中展現。
蕭蕭野市井,人物自來去。
野外的市井聲蕭蕭地傳來,人們來來往往。
溪光送孤舟,石色照素樹。
溪水的光芒照亮了孤舟,石頭的顏色映照在素白的樹上。
題名掃高壁,歲月記所遇。
我在高牆上題下了我的名字,歲月見證了我所經曆的一切。
書罷跡已陳,出門猶反顧。
我寫完了這首詩,留下了我的痕跡,出門時還不舍地回頭看了一眼。

這首詩詞通過描繪昭果寺的景色和生活細節,表達了作者對自然和人生的深刻感悟。作者以輕鬆愉快的心情遊玩於寺廟之中,嘲笑世俗的繁文縟節。他欣賞山中僧人的簡樸生活,認為即使是草草的野飯也有趣味。詩中還描繪了山中的美景,如晚秋的花朵和溪水中的舟影。最後,作者在高牆上題下自己的名字,留下了歲月見證的痕跡,但離開時仍不舍地回頭看了一眼。整首詩詞展現了作者對自然、人生和歲月的獨特感悟,以及對簡樸生活和自由心境的向往。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《飯昭果寺》張耒 拚音讀音參考

fàn zhāo guǒ sì
飯昭果寺

piāo rán chéng xìng yóu, xiáo jiǔ xiào sú jù.
飄然乘興遊,殽酒笑俗具。
sēng jū zhì yě fàn, cǎo cǎo yì yǒu qù.
僧居致野飯,草草亦有趣。
shān sēng guàn yíng kè, zhǔ míng xīn quán zhù.
山僧慣迎客,煮茗新泉注。
yán huā dé chūn chí, wǎn xiù jiàn hóng sù.
岩花得春遲,晚秀見紅素。
xiāo xiāo yě shì jǐng, rén wù zì lái qù.
蕭蕭野市井,人物自來去。
xī guāng sòng gū zhōu, shí sè zhào sù shù.
溪光送孤舟,石色照素樹。
tí míng sǎo gāo bì, suì yuè jì suǒ yù.
題名掃高壁,歲月記所遇。
shū bà jī yǐ chén, chū mén yóu fǎn gù.
書罷跡已陳,出門猶反顧。

網友評論


* 《飯昭果寺》飯昭果寺張耒原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《飯昭果寺》 張耒宋代張耒飄然乘興遊,殽酒笑俗具。僧居致野飯,草草亦有趣。山僧慣迎客,煮茗新泉注。岩花得春遲,晚秀見紅素。蕭蕭野市井,人物自來去。溪光送孤舟,石色照素樹。題名掃高壁,歲月記所遇。書罷跡 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《飯昭果寺》飯昭果寺張耒原文、翻譯、賞析和詩意原文,《飯昭果寺》飯昭果寺張耒原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《飯昭果寺》飯昭果寺張耒原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《飯昭果寺》飯昭果寺張耒原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《飯昭果寺》飯昭果寺張耒原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/576f39933136279.html