《吳歌為吳季子作》 曹勳

宋代   曹勳 佳人一往兮不來,吴歌为吴吴歌为吴國為墟兮莫知。季作季作
儂自守兮誰依,曹勋俟河清兮幾時。原文意
悵姑蘇之崔嵬。翻译
分類:

作者簡介(曹勳)

曹勳頭像

曹勳(1098—1174)字公顯,赏析一字世績,和诗號鬆隱,吴歌为吴吴歌为吴潁昌陽翟(今河南禹縣)人。季作季作宣和五年(1123),曹勋以蔭補承信郎,原文意特命赴進士廷試,翻译賜甲科。赏析靖康元年(1126),和诗與宋徽宗一起被金兵押解北上,吴歌为吴吴歌为吴受徽宗半臂絹書,自燕山逃歸。建炎元年(1127)秋,至南京(今河南商丘)向宋高宗上禦衣書,請求召募敢死之士,由海路北上營救徽宗。當權者不聽,被黜。紹興十一年(1141),宋金和議成,充報謝副使出使金國,勸金人歸還徽宗靈柩。十四年、二十九年又兩次使金。孝宗朝拜太尉。著有《鬆隱文集》、《北狩見聞錄》等。他的詩比較平庸,但有幾首使金詩頗值得注意。

《吳歌為吳季子作》曹勳 翻譯、賞析和詩意

《吳歌為吳季子作》是宋代詩人曹勳創作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
佳人一往兮不來,
國為墟兮莫知。
儂自守兮誰依,
俟河清兮幾時。
悵姑蘇之崔嵬。

詩意:
這位佳人隻是一去不回,
國家已經成為一片廢墟,無人知曉。
你獨自守候,沒有任何人可以依靠,
等待著河水變得清澈,但不知道要等待多久。
悵望姑蘇城的崔嵬景色。

賞析:
這首詩詞描繪了一個悲涼的景象,表達了詩人內心的苦悶和無奈。詩中的佳人一去不回,國家已經荒廢,沒有人知曉。詩人孤獨地守候著,卻沒有人可以依靠。他期待著河水清澈,象征著希望和複興的到來,但不知道要等待多久。最後一句悵望姑蘇城的崔嵬,表達了對過去輝煌的懷念和對現實的失望。

詩詞運用了典型的宋代詩風,以簡潔的語言表達深沉的情感。通過對佳人和國家的描寫,詩人抒發了對失去的美好和對現實困境的無奈之情。整首詩以憂鬱、哀傷的氛圍貫穿始終,給人以深深的思索和觸動。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《吳歌為吳季子作》曹勳 拚音讀音參考

wú gē wèi wú jì zǐ zuò
吳歌為吳季子作

jiā rén yī wǎng xī bù lái, guó wèi xū xī mò zhī.
佳人一往兮不來,國為墟兮莫知。
nóng zì shǒu xī shuí yī, qí hé qīng xī jǐ shí.
儂自守兮誰依,俟河清兮幾時。
chàng gū sū zhī cuī wéi.
悵姑蘇之崔嵬。

網友評論


* 《吳歌為吳季子作》吳歌為吳季子作曹勳原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《吳歌為吳季子作》 曹勳宋代曹勳佳人一往兮不來,國為墟兮莫知。儂自守兮誰依,俟河清兮幾時。悵姑蘇之崔嵬。分類:作者簡介(曹勳)曹勳1098—1174)字公顯,一字世績,號鬆隱,潁昌陽翟(今河南禹縣)人 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《吳歌為吳季子作》吳歌為吳季子作曹勳原文、翻譯、賞析和詩意原文,《吳歌為吳季子作》吳歌為吳季子作曹勳原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《吳歌為吳季子作》吳歌為吳季子作曹勳原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《吳歌為吳季子作》吳歌為吳季子作曹勳原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《吳歌為吳季子作》吳歌為吳季子作曹勳原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/576e39935821584.html

诗词类别

《吳歌為吳季子作》吳歌為吳季子作的诗词

热门名句

热门成语