《太常引》 劉因

元代   劉因 冥鴻有意避雲羅。太常太常
問何處,引刘因原译赏引冥意避云罗是文翻行窩。
今古一漁蓑。析和
收攬了、诗意閑人最多。刘因
求田問舍,太常太常君休笑我,引刘因原译赏引冥意避云罗兩鬢已成皤。文翻
髀肉盡消磨。析和
渾換得、诗意功名幾何。刘因
分類: 太常引

作者簡介(劉因)

劉因頭像

劉因(1249~1293) 元代著名理學家、太常太常詩人。引刘因原译赏引冥意避云罗字夢吉,文翻號靜修。初名駰,字夢驥。雄州容城(今河北容城縣)人。3 歲識字,6歲能詩,10歲能文,落筆驚人。年剛20,才華出眾,性不苟合。家貧教授生徒,皆有成就。因愛諸葛亮“靜以修身”之語,題所居為“靜修”。元世祖至元十九年(1282)應召入朝,為承德郎、右讚善大夫。不久借口母病辭官歸。母死後居喪在家。至元二十八年,忽必烈再度遣使召劉因為官,他以疾辭。死後追贈翰林學士、資政大夫、上護軍、追封“容城郡公”,諡“文靖”。明朝,縣官鄉紳為劉因建祠堂。

《太常引》劉因 翻譯、賞析和詩意

《太常引·冥鴻有意避雲羅》是元代劉因所創作的一首詩詞。下麵是該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

冥鴻有意避雲羅。
黑天鵝有意躲避羅網。
問何處,是行窩。
我問它在哪裏安家落戶。
今古一漁蓑。
古今都隻有一件漁民的蓑衣。
收攬了、閑人最多。
收拾了,閑散的人最多。
求田問舍,君休笑我,
求田地,問住所,君莫嘲笑我,
兩鬢已成皤。
我的兩鬢已經斑白。
髀肉盡消磨。
臀部的肉也消瘦了。
渾換得、功名幾何。
換得了,功名又如何。

詩意和賞析:
這首詩詞以冥鴻(即黑天鵝)為主題,表達了詩人對世俗名利的反思和對自由自在生活的向往。冥鴻有意避開雲羅(羅網),象征著它們不願被束縛,追求自由自在的生活。詩人問它們在哪裏安家落戶,卻得到的回答是它們隻有一件漁民的蓑衣,意味著它們過著簡樸的生活,沒有被物質所束縛。詩中提到閑人最多,表明詩人認為閑散自在的人最多享受到了真正的自由。詩人自嘲地說自己求田問舍,已經兩鬢斑白,髀肉消瘦,意味著他已經老去,年華不再,但他仍然認為追求功名利祿並不是最重要的事情。最後一句表達了詩人對功名的冷嘲,他認為功名並不是人生最重要的追求,不值得過多的追求和犧牲。

整首詩詞通過對冥鴻的描繪和自嘲,表達了詩人對自由自在生活的向往和對功名利祿的冷嘲,反映了元代社會中一部分人對名利追求的反思。詩詞以簡潔的語言描繪了自然景象和詩人內心的思考,給人以深思和啟發。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《太常引》劉因 拚音讀音參考

tài cháng yǐn
太常引

míng hóng yǒu yì bì yún luó.
冥鴻有意避雲羅。
wèn hé chǔ, shì xíng wō.
問何處,是行窩。
jīn gǔ yī yú suō.
今古一漁蓑。
shōu lǎn le xián rén zuì duō.
收攬了、閑人最多。
qiú tián wèn shě, jūn xiū xiào wǒ, liǎng bìn yǐ chéng pó.
求田問舍,君休笑我,兩鬢已成皤。
bì ròu jǐn xiāo mó.
髀肉盡消磨。
hún huàn dé gōng míng jǐ hé.
渾換得、功名幾何。

網友評論


* 《太常引》劉因原文、翻譯、賞析和詩意(太常引·冥鴻有意避雲羅 劉因)专题为您介绍:《太常引》 劉因元代劉因冥鴻有意避雲羅。問何處,是行窩。今古一漁蓑。收攬了、閑人最多。求田問舍,君休笑我,兩鬢已成皤。髀肉盡消磨。渾換得、功名幾何。分類:太常引作者簡介(劉因)劉因1249~1293) 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《太常引》劉因原文、翻譯、賞析和詩意(太常引·冥鴻有意避雲羅 劉因)原文,《太常引》劉因原文、翻譯、賞析和詩意(太常引·冥鴻有意避雲羅 劉因)翻译,《太常引》劉因原文、翻譯、賞析和詩意(太常引·冥鴻有意避雲羅 劉因)赏析,《太常引》劉因原文、翻譯、賞析和詩意(太常引·冥鴻有意避雲羅 劉因)阅读答案,出自《太常引》劉因原文、翻譯、賞析和詩意(太常引·冥鴻有意避雲羅 劉因)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/576d39938937284.html