《示外生》 嚴維

唐代   嚴維 牽役非吾好,示外生示赏析寬情爾在傍。外生
經過悲井邑,严维原文意起坐倦舟航。翻译
相宅生應貴,和诗逢時學可強。示外生示赏析
無輕吾未用,外生世事有行藏。严维原文意
分類:

作者簡介(嚴維)

嚴維(生卒年未詳),翻译約唐肅宗至德元年前後(公元七五六年前後)在世。和诗字正文,示外生示赏析越州(今紹興)人。外生初隱居桐廬,严维原文意與劉長卿友善。翻译唐玄宗天寶(742—756)中,和诗曾赴京應試,不第。肅宗至德二年,以“詞藻宏麗”進士及第。心戀家山,無意仕進,以家貧至老,不能遠離,授諸暨尉。時年已四十餘。後曆秘書郎。代宗大曆(766—779)間,嚴中丞節度河南(嚴郢為河南尹,維時為河南尉),辟佐幕府。遷餘姚令。終右補闕。官終秘書郎。

《示外生》嚴維 翻譯、賞析和詩意

《示外生》是唐代詩人嚴維所創作的一首詩詞。以下是對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
牽役非吾好,寬情爾在傍。
經過悲井邑,起坐倦舟航。
相宅生應貴,逢時學可強。
無輕吾未用,世事有行藏。

詩意:
這首詩詞表達了詩人嚴維對自己境遇的思考與感慨。詩人首先表明他並不喜歡被外界的束縛和牽製,而更願意保持寬廣的胸懷。然後,他描述了自己在人世間的旅行中經過了一個悲傷的地方,他感到疲倦,但仍然堅持起坐,繼續航行。接下來,詩人提到他的家庭生活應該是幸福和重要的,而且在適當的時機學習可以增強自己的才幹。最後,詩人認為沒有輕視自己的理由,因為在世間的事務中,有時需要保持行動,有時需要隱藏自己的行為。

賞析:
《示外生》這首詩詞以簡潔明了的語言展示了詩人嚴維對人生和境遇的思考。通過牽役、寬情、悲井邑、起坐倦舟航、相宅生應貴等意象的運用,詩人表達了自己對自由、寬容、堅持和家庭的重視。詩人對自己的態度堅定,他認為在人生中,不論是麵對困難還是享受幸福,都應該保持一種積極的心態。他提醒人們要珍惜家庭和學習的重要性,並強調了在處理世事時需要適時行動和保持隱藏的智慧。

整首詩詞以簡練的語言表達出了深刻的思想,展示了詩人對人生的獨立思考和對處境的積極應對態度。它通過對自然景物和個人經曆的描繪,傳達了一種積極向上、樂觀進取的人生觀。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《示外生》嚴維 拚音讀音參考

shì wài shēng
示外生

qiān yì fēi wú hǎo, kuān qíng ěr zài bàng.
牽役非吾好,寬情爾在傍。
jīng guò bēi jǐng yì, qǐ zuò juàn zhōu háng.
經過悲井邑,起坐倦舟航。
xiāng zhái shēng yīng guì, féng shí xué kě qiáng.
相宅生應貴,逢時學可強。
wú qīng wú wèi yòng, shì shì yǒu xíng cáng.
無輕吾未用,世事有行藏。

網友評論

* 《示外生》示外生嚴維原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《示外生》 嚴維唐代嚴維牽役非吾好,寬情爾在傍。經過悲井邑,起坐倦舟航。相宅生應貴,逢時學可強。無輕吾未用,世事有行藏。分類:作者簡介(嚴維)嚴維(生卒年未詳),約唐肅宗至德元年前後公元七五六年前後) 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《示外生》示外生嚴維原文、翻譯、賞析和詩意原文,《示外生》示外生嚴維原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《示外生》示外生嚴維原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《示外生》示外生嚴維原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《示外生》示外生嚴維原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/576d39912234862.html