《拋*樂》 王哲

元代   王哲 扶桑祥瑞生芝草。抛*
便移在蓬萊島。乐抛*乐
金枝玉葉自然好。王哲
昆侖上、原文意變珍寶。翻译
霞光四麵添玄奧。赏析
明焰裏通顛倒。和诗
青童捧詔添嘉號。抛*
無為處,乐抛*乐這回到。王哲
分類:

《拋*樂》王哲 翻譯、原文意賞析和詩意

《拋*樂》是翻译元代詩人王哲創作的一首詩詞。以下是赏析詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

拋*樂

扶桑祥瑞生芝草。和诗
便移在蓬萊島。抛*
金枝玉葉自然好。
昆侖上、變珍寶。
霞光四麵添玄奧。
明焰裏通顛倒。
青童捧詔添嘉號。
無為處,這回到。

中文譯文:

拋*樂

扶桑之地,吉祥的象征生長著芝草。
將其遷至蓬萊島。
金枝玉葉自然而然地美麗。
在昆侖山上,變成了珍寶。
霞光在四麵八方增添了神秘。
明亮的火焰中,感受到了顛倒的奧秘。
青年天使捧著詔書,賜予了美好的稱號。
處於無為的境地,這一切回歸原點。

詩意和賞析:

這首詩詞描繪了一個神秘而美好的場景。扶桑之地,象征著吉祥和福祉,生長著芝草,寓意著寶貴的財富。詩人將這樣的祥瑞之物遷移到蓬萊島,進一步增添了神秘的色彩。金枝玉葉的美麗自然而然,沒有經過人工的修飾。昆侖山上的變化使它們轉變成了珍寶,顯示出大自然的神奇力量。

詩中還提到了霞光和明焰,這些視覺上的奇特現象增加了詩意中的玄奧感。霞光四麵環繞,使整個場景更加神秘而不可思議,而明焰中的顛倒則給人以對立和矛盾的感覺。這些意象與整體構成了一個超越現實的境界,讓人感受到詩人獨特的想象力和藝術表達。

最後,詩中出現了一個青年天使捧著詔書的場景,賜予了美好的稱號。這象征著對詩人的讚譽和認可,使他從無為的境地回歸到現實世界中。整首詩詞通過描繪祥瑞的自然景象、玄奧的光芒和美好的讚譽,展現了詩人對於理想境界和追求的向往,同時也表達了對於純粹、美好事物的讚美和追求。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《拋*樂》王哲 拚音讀音參考

pāo lè
拋*樂

fú sāng xiáng ruì shēng zhī cǎo.
扶桑祥瑞生芝草。
biàn yí zài péng lái dǎo.
便移在蓬萊島。
jīn zhī yù yè zì rán hǎo.
金枝玉葉自然好。
kūn lún shàng biàn zhēn bǎo.
昆侖上、變珍寶。
xiá guāng sì miàn tiān xuán ào.
霞光四麵添玄奧。
míng yàn lǐ tōng diān dǎo.
明焰裏通顛倒。
qīng tóng pěng zhào tiān jiā hào.
青童捧詔添嘉號。
wú wéi chù, zhè huí dào.
無為處,這回到。

網友評論


* 《拋*樂》拋*樂王哲原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《拋*樂》 王哲元代王哲扶桑祥瑞生芝草。便移在蓬萊島。金枝玉葉自然好。昆侖上、變珍寶。霞光四麵添玄奧。明焰裏通顛倒。青童捧詔添嘉號。無為處,這回到。分類:《拋*樂》王哲 翻譯、賞析和詩意《拋*樂》是元 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《拋*樂》拋*樂王哲原文、翻譯、賞析和詩意原文,《拋*樂》拋*樂王哲原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《拋*樂》拋*樂王哲原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《拋*樂》拋*樂王哲原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《拋*樂》拋*樂王哲原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/576d39907726264.html