《伐木贈張先怡》 聶紺弩

現代   聶紺弩 湖南兒女不知愁,伐木伐木完達山中雪作裘。赠张赠张
百日皆誇茅屋暖,先怡先怡析和一冬盡與赤鬆遊。聂绀弩原
大呼喬木迎聲倒,文翻小憩新歌信口流。译赏
癢煞烹調能手技,诗意替人風裏煮猴頭。伐木伐木
分類:

《伐木贈張先怡》聶紺弩 翻譯、赠张赠张賞析和詩意

詩詞:《伐木贈張先怡》
朝代:現代
作者:聶紺弩

湖南兒女不知愁,先怡先怡析和
完達山中雪作裘。聂绀弩原
百日皆誇茅屋暖,文翻
一冬盡與赤鬆遊。译赏

大呼喬木迎聲倒,诗意
小憩新歌信口流。伐木伐木
癢煞烹調能手技,
替人風裏煮猴頭。

中文譯文:
湖南的兒女們不知道憂愁,
完達山中的雪變成了衣裳。
百日間都誇誇其談茅屋的溫暖,
整個冬天都與赤鬆一起漫遊。

大聲呼喊使高大的喬木倒下,
小憩時唱起新歌如數流暢。
癢煞烹調的技藝嫻熟,
為別人在風中煮猴頭。

詩意和賞析:
這首詩以湖南為背景,描繪了湖南人民的生活情景。作者聶紺弩表達了湖南兒女們的樂觀豁達心態,他們並不知道憂愁。在寒冷的冬天,他們利用完達山的雪來製作衣裳,充分利用自然資源以應對寒冷。

詩中所提到的茅屋溫暖,是對湖南人民勤勞智慧的表揚。他們建造的簡陋茅屋在百日間都能保持溫暖,展現了他們的智慧和勤勞。整個冬天,湖南人民與赤鬆一起遊走山林,感受大自然的美妙。

詩中還描繪了湖南人民的豪爽和樂觀精神。他們大聲呼喊,使高大的喬木倒下,展現出他們豪邁的氣概。同時,他們能夠在小憩時信口唱出新歌,顯示出他們的樂觀和才華。

最後兩句描述了湖南人的獨特技藝。他們在烹調方麵有著出色的技巧,能夠熟練地處理各種食材。他們甚至能夠在風中煮猴頭,展示了他們的技藝和膽識。

整首詩充滿了對湖南人民的讚美和讚揚,展現了他們的樂觀、勤勞和智慧。同時,通過描繪自然和人文景觀的交融,表達了作者對湖南這片土地的熱愛和敬仰。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《伐木贈張先怡》聶紺弩 拚音讀音參考

fá mù zèng zhāng xiān yí
伐木贈張先怡

hú nán ér nǚ bù zhī chóu, wán dá shān zhōng xuě zuò qiú.
湖南兒女不知愁,完達山中雪作裘。
bǎi rì jiē kuā máo wū nuǎn, yī dōng jǐn yǔ chì sōng yóu.
百日皆誇茅屋暖,一冬盡與赤鬆遊。
dà hū qiáo mù yíng shēng dào, xiǎo qì xīn gē xìn kǒu liú.
大呼喬木迎聲倒,小憩新歌信口流。
yǎng shā pēng tiáo néng shǒu jì, tì rén fēng lǐ zhǔ hóu tóu.
癢煞烹調能手技,替人風裏煮猴頭。

網友評論


* 《伐木贈張先怡》伐木贈張先怡聶紺弩原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《伐木贈張先怡》 聶紺弩現代聶紺弩湖南兒女不知愁,完達山中雪作裘。百日皆誇茅屋暖,一冬盡與赤鬆遊。大呼喬木迎聲倒,小憩新歌信口流。癢煞烹調能手技,替人風裏煮猴頭。分類:《伐木贈張先怡》聶紺弩 翻譯、賞 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《伐木贈張先怡》伐木贈張先怡聶紺弩原文、翻譯、賞析和詩意原文,《伐木贈張先怡》伐木贈張先怡聶紺弩原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《伐木贈張先怡》伐木贈張先怡聶紺弩原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《伐木贈張先怡》伐木贈張先怡聶紺弩原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《伐木贈張先怡》伐木贈張先怡聶紺弩原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/575d39939118275.html

诗词类别

《伐木贈張先怡》伐木贈張先怡聶紺的诗词

热门名句

热门成语