《最高樓(醉中有四時歌者,最高中有者为醉中為賦)》 辛棄疾

宋代   辛棄疾 長安道,楼醉投老倦遊歸。时歌赏析
七十古來稀。赋辛翻译
藕花雨濕前湖夜,弃疾桂枝風淡小山時。原文意最
怎消除,和诗須殢酒,高楼歌更吟詩。为赋
也莫向、辛弃竹邊孤負雪。最高中有者为醉中
也莫向、楼醉柳邊孤負月。时歌赏析
閑過了,赋辛翻译總成癡。弃疾
種花事業無人問,對花情味隻天知。
笑山中,雲出早,鳥歸遲。
分類: 思鄉憂愁 最高樓

作者簡介(辛棄疾)

辛棄疾頭像

辛棄疾(1140-1207),南宋詞人。原字坦夫,改字幼安,別號稼軒,漢族,曆城(今山東濟南)人。出生時,中原已為金兵所占。21歲參加抗金義軍,不久歸南宋。曆任湖北、江西、湖南、福建、浙東安撫使等職。一生力主抗金。曾上《美芹十論》與《九議》,條陳戰守之策。其詞抒寫力圖恢複國家統一的愛國熱情,傾訴壯誌難酬的悲憤,對當時執政者的屈辱求和頗多譴責;也有不少吟詠祖國河山的作品。題材廣闊又善化用前人典故入詞,風格沉雄豪邁又不乏細膩柔媚之處。由於辛棄疾的抗金主張與當政的主和派政見不合,後被彈劾落職,退隱江西帶湖。

《最高樓(醉中有四時歌者,為賦)》辛棄疾 翻譯、賞析和詩意

詩詞:《最高樓(醉中有四時歌者,為賦)》
朝代:宋代
作者:辛棄疾

中文譯文:
長安道,投老倦遊歸。
七十古來稀。
藕花雨濕前湖夜,
桂枝風淡小山時。
怎消除,須殢酒,更吟詩。
也莫向、竹邊孤負雪。
也莫向、柳邊孤負月。
閑過了,總成癡。
種花事業無人問,
對花情味隻天知。
笑山中,雲出早,鳥歸遲。

詩意和賞析:
這首詩是辛棄疾創作的作品,表達了詩人在醉酒中對人生和自然的思考和感歎。

詩的開頭以長安道為背景,描繪了詩人旅途疲憊的歸途,同時暗示了人生的行程已經走過了許多歲月。"七十古來稀"表達了七十高齡在古代來說是非常罕見的。

接下來的幾句描述了藕花雨濕前湖夜和桂枝風淡小山時,通過自然景物的描繪,表達了詩人對美的追求和對自然的感受。詩人通過飲酒和吟詩來抒發內心的情感,並呼籲人們不要辜負竹邊的雪和柳邊的月,暗示人們應該珍惜自然之美。

接著,詩人表示閑暇已經過去,卻依然沉迷其中,總成了癡人。這裏可以理解為詩人對於人生的思考,認為人們在忙碌中往往忽略了真正的美好,而過於追求功利,使得自己變得迷失和癡迷。

最後兩句"種花事業無人問,對花情味隻天知。笑山中,雲出早,鳥歸遲"再次通過自然景物來表達詩人的心境。詩人種花的事業無人問津,隻有上天知曉他對花的情感和品味。最後兩句則以笑山中的景象來暗喻人生,雲出早、鳥歸遲,意味著人們對於人生的把握和追求可能會有所偏差,錯過了真正的價值和意義。

整首詩通過對自然景物的描寫,表達了詩人對於美的追求、對人生的思考和對人們盲目追逐功利的警示。詩中融入了辛棄疾一貫的豪放風格和對自然的熱愛,以及對人生真諦的深思。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《最高樓(醉中有四時歌者,為賦)》辛棄疾 拚音讀音參考

zuì gāo lóu zuì zhōng yǒu sì shí gē zhě, wèi fù
最高樓(醉中有四時歌者,為賦)

cháng ān dào, tóu lǎo juàn yóu guī.
長安道,投老倦遊歸。
qī shí gǔ lái xī.
七十古來稀。
ǒu huā yǔ shī qián hú yè, guì zhī fēng dàn xiǎo shān shí.
藕花雨濕前湖夜,桂枝風淡小山時。
zěn xiāo chú, xū tì jiǔ, gèng yín shī.
怎消除,須殢酒,更吟詩。
yě mò xiàng zhú biān gū fù xuě.
也莫向、竹邊孤負雪。
yě mò xiàng liǔ biān gū fù yuè.
也莫向、柳邊孤負月。
xián guò le, zǒng chéng chī.
閑過了,總成癡。
zhòng huā shì yè wú rén wèn, duì huā qíng wèi zhǐ tiān zhī.
種花事業無人問,對花情味隻天知。
xiào shān zhōng, yún chū zǎo, niǎo guī chí.
笑山中,雲出早,鳥歸遲。

網友評論

* 《最高樓(醉中有四時歌者,為賦)》辛棄疾原文、翻譯、賞析和詩意(最高樓(醉中有四時歌者,為賦) 辛棄疾)专题为您介绍:《最高樓醉中有四時歌者,為賦)》 辛棄疾宋代辛棄疾長安道,投老倦遊歸。七十古來稀。藕花雨濕前湖夜,桂枝風淡小山時。怎消除,須殢酒,更吟詩。也莫向、竹邊孤負雪。也莫向、柳邊孤負月。閑過了,總成癡。種花事 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《最高樓(醉中有四時歌者,為賦)》辛棄疾原文、翻譯、賞析和詩意(最高樓(醉中有四時歌者,為賦) 辛棄疾)原文,《最高樓(醉中有四時歌者,為賦)》辛棄疾原文、翻譯、賞析和詩意(最高樓(醉中有四時歌者,為賦) 辛棄疾)翻译,《最高樓(醉中有四時歌者,為賦)》辛棄疾原文、翻譯、賞析和詩意(最高樓(醉中有四時歌者,為賦) 辛棄疾)赏析,《最高樓(醉中有四時歌者,為賦)》辛棄疾原文、翻譯、賞析和詩意(最高樓(醉中有四時歌者,為賦) 辛棄疾)阅读答案,出自《最高樓(醉中有四時歌者,為賦)》辛棄疾原文、翻譯、賞析和詩意(最高樓(醉中有四時歌者,為賦) 辛棄疾)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/575d39905154976.html

诗词类别

《最高樓(醉中有四時歌者,為賦)的诗词

热门名句

热门成语