《書懷》 歐陽修

宋代   歐陽修 齒牙零落鬢毛◇,书怀书怀诗意潁水多年已結廬。欧阳
解組便為閑處士,修原析和新花莫笑病尚書。文翻
青衫仕至千鍾祿,译赏白首歸乘一鹿車。书怀书怀诗意
況有西鄰隱君子,欧阳輕蓑短笠伴春鋤。修原析和
分類:

作者簡介(歐陽修)

歐陽修頭像

歐陽修(1007-1072),文翻字永叔,译赏號醉翁,书怀书怀诗意晚號“六一居士”。欧阳漢族,修原析和吉州永豐(今江西省永豐縣)人,文翻因吉州原屬廬陵郡,译赏以“廬陵歐陽修”自居。諡號文忠,世稱歐陽文忠公。北宋政治家、文學家、史學家,與韓愈、柳宗元、王安石、蘇洵、蘇軾、蘇轍、曾鞏合稱“唐宋八大家”。後人又將其與韓愈、柳宗元和蘇軾合稱“千古文章四大家”。

《書懷》歐陽修 翻譯、賞析和詩意

《書懷》是宋代文學家歐陽修創作的一首詩詞。這首詩詞描繪了作者的心境和生活狀態。

詩詞的中文譯文如下:
齒牙零落鬢毛,潁水多年已結廬。
解組便為閑處士,新花莫笑病尚書。
青衫仕至千鍾祿,白首歸乘一鹿車。
況有西鄰隱君子,輕蓑短笠伴春鋤。

詩意和賞析:
這首詩詞以自嘲和自省的口吻,表達了作者對自己經曆和境遇的思考和感慨。

首先,詩中描述了作者年老體衰的狀態,用“齒牙零落鬢毛”來形容自己的衰老之態,表達了對時光流逝的感歎。

其次,詩中提到了作者在潁水邊已經居住多年,已經安定下來,建立了自己的家庭。這裏的“潁水”是指潁州的河流,表示作者已經在這裏安家落戶。

然後,詩中提到了作者放棄了官職,成為了一個閑散的士人。他解組(辭去官職)後,過上了閑適的生活。這裏的“閑處士”指的是過著閑散生活的士人。

接著,詩中提到了作者曾經擔任過尚書(官職),但因病辭去了這個職位。作者告誡讀者不要嘲笑他的病弱,因為他已經放棄了官位,選擇了自己喜歡的生活方式。

最後,詩中描述了作者的歸隱之誌。他穿著青衫,雖然沒有官職,但他的財富已經積累到了千鍾祿(一種古代的貨幣單位)。他選擇乘坐一輛鹿車回歸故鄉,表達了他返璞歸真、追求簡樸生活的願望。

詩的最後兩句提到了作者的鄰居,一個隱居的君子。他們一起穿著輕便的蓑衣和短笠,一起耕種春天的田地。這裏表達了作者對隱居生活的向往和對樸素農耕生活的讚美。

總的來說,這首詩詞通過描繪作者的生活狀態和心境,表達了對時光流逝和生活選擇的思考,以及對歸隱和樸素生活的向往。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《書懷》歐陽修 拚音讀音參考

shū huái
書懷

chǐ yá líng luò bìn máo, yǐng shuǐ duō nián yǐ jié lú.
齒牙零落鬢毛◇,潁水多年已結廬。
jiě zǔ biàn wèi xián chǔ shì, xīn huā mò xiào bìng shàng shū.
解組便為閑處士,新花莫笑病尚書。
qīng shān shì zhì qiān zhōng lù, bái shǒu guī chéng yī lù chē.
青衫仕至千鍾祿,白首歸乘一鹿車。
kuàng yǒu xī lín yǐn jūn zǐ, qīng suō duǎn lì bàn chūn chú.
況有西鄰隱君子,輕蓑短笠伴春鋤。

網友評論


* 《書懷》書懷歐陽修原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《書懷》 歐陽修宋代歐陽修齒牙零落鬢毛◇,潁水多年已結廬。解組便為閑處士,新花莫笑病尚書。青衫仕至千鍾祿,白首歸乘一鹿車。況有西鄰隱君子,輕蓑短笠伴春鋤。分類:作者簡介(歐陽修)歐陽修1007-107 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《書懷》書懷歐陽修原文、翻譯、賞析和詩意原文,《書懷》書懷歐陽修原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《書懷》書懷歐陽修原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《書懷》書懷歐陽修原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《書懷》書懷歐陽修原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/574e39932773647.html