《天津橋望春》 雍陶

唐代   雍陶 津橋春水浸紅霞,天津煙柳風絲拂岸斜。桥望
翠輦不來金殿閉,春天宮鶯銜出上陽花。津桥
分類: 春天吊古傷今

作者簡介(雍陶)

雍陶(約789~873以前),望春字國鈞,雍陶原文意成都人。翻译工於詞賦。赏析有《唐誌集》五卷,和诗今傳。天津

天津橋望春翻譯及注釋

翻譯
天津橋下春水浸潤著紅霞,桥望如煙細柳微風中拂岸傾斜。春天
車輦不再來金殿久已關閉,津桥鶯兒飛出銜著上陽宮中花。望春

注釋
⑴天津橋:即洛橋,雍陶原文意簡稱津橋,是洛水上的一座浮橋,在今河南洛陽西南,是洛陽名勝之一。
⑵風絲:微風。斜:韻腳念xiá。
⑶翠輦(niǎn):皇帝乘坐的車子。這裏借指皇帝。
⑷宮鶯(yīng):泛指宮中所棲之鳥。上陽:上陽宮,唐高宗時建造,在洛陽皇城西南,洛水天津橋附近,高宗常居此聽政。

天津橋望春賞析

  天津橋下,春水溶溶,絢爛的雲霞倒映在水中;天津橋畔,翠柳如煙,枝枝柔條斜拂水麵,縷縷遊絲隨風飄蕩。這美好的自然春光,不減當年,自然令人心醉。然而,山河依舊,人非昔比。透過茂密的樹叢向北望去,盡管昔日高大威嚴的宮殿至今猶存,可是,那千官扈從、群臣迎駕的盛大場麵,已不能再見到了。宮殿重門緊閉,畫棟雕梁也失去了燦爛的色澤。當年曾經是日夜歡歌的上陽宮,而今一片寂落,隻有宮鶯銜著一片殘花飛出牆垣。麵對著這番情景,詩人自然是心潮起伏,感歎萬千。

  這首詩通篇寫景,不言史事,不發議論,靜觀默察,態度似乎很淡泊。然而,正是在這種看似冷靜客觀的描寫中,蘊藏著作者吊古傷今的沉鬱的感情。詩的一、二兩句,作者先繪出一幅津橋春日圖,明媚綺麗、引人入勝;三、四句轉寫金殿閉鎖、宮苑寂寥,前後映襯,對照鮮明。在這種強烈的對比中,表現了歲歲春天重臨,而大唐帝國的盛世卻一去不複返了。這正是以樂景寫哀,因而“倍增其哀”的手法,較之直抒胸臆,具有更強烈的藝術效果。

  全詩處處切合一“望”字。“金殿閉”是詩人“望”中所見,但苑內的淒涼之狀,畢竟是“望”不到的,於是第四句以宮鶯不堪寂寞,飛出牆外尋覓春光,從側麵烘托出上陽宮裏淒涼冷落的景象。這一細節,是詩人“望”中所見,因而落筆極為自然,但又曲折地表達了作者難訴說的深沉感歎,含而不露,淡而有韻,堪稱全詩中精彩的一筆。

天津橋望春創作背景

  唐代的東都洛陽,是僅次於京都長安的大城市。它前當伊闕,後據邙山,洛水穿城而過,有“天漢之象”。城南洛水上的天津橋即據此而聞名。天津橋一帶,高樓四起,垂柳成陰,景色優美。唐朝前中期帝王為了享樂,皆頻幸東都,洛陽城繁華熱鬧之際,正是唐帝國全盛之時。安史之亂,洛陽兩遭兵侵,毀壞嚴重,而唐朝從此一蹶不振。天寶以後,帝王不複東幸,舊日宮苑,遂日荒廢了。所以,洛陽城的興亡,在一定程度上反映了唐王朝的盛衰。

  雍陶生活在晚唐。此時,唐王朝國勢衰敗,社會危機日益嚴重。詩人來到天津橋畔,目睹宮闕殘破的景象,撫今思昔,不無盛衰興亡之感,於是,揮筆寫下了這首七絕。

《天津橋望春》雍陶 拚音讀音參考

tiān jīn qiáo wàng chūn
天津橋望春

jīn qiáo chūn shuǐ jìn hóng xiá, yān liǔ fēng sī fú àn xié.
津橋春水浸紅霞,煙柳風絲拂岸斜。
cuì niǎn bù lái jīn diàn bì, gōng yīng xián chū shàng yáng huā.
翠輦不來金殿閉,宮鶯銜出上陽花。

網友評論

* 《天津橋望春》天津橋望春雍陶原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《天津橋望春》 雍陶唐代雍陶津橋春水浸紅霞,煙柳風絲拂岸斜。翠輦不來金殿閉,宮鶯銜出上陽花。分類:春天吊古傷今作者簡介(雍陶)雍陶約789~873以前),字國鈞,成都人。工於詞賦。有《唐誌集》五卷,今 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《天津橋望春》天津橋望春雍陶原文、翻譯、賞析和詩意原文,《天津橋望春》天津橋望春雍陶原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《天津橋望春》天津橋望春雍陶原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《天津橋望春》天津橋望春雍陶原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《天津橋望春》天津橋望春雍陶原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/574a39907565848.html

诗词类别

《天津橋望春》天津橋望春雍陶原文的诗词

热门名句

热门成语