《別荊川》 羅洪先

明代   羅洪先 懷君歲歲苦相望,别荆一月春風去住忘。川别
臨發幾回留解橐,荆川無言還似待傾囊。罗洪
幸俱見索形骸外,先原析和恨不同生寂寞鄉。文翻
家住名津書易寄,译赏莫緣諱姓懶題將。诗意
分類:

《別荊川》羅洪先 翻譯、别荆賞析和詩意

《別荊川》是川别明代羅洪先創作的一首詩詞。以下是荆川對該詩的中文譯文、詩意和賞析:

懷君歲歲苦相望,罗洪
思念你,先原析和每年歲月都是文翻辛酸的相望,
一月春風去住忘。译赏
隻需一月春風的吹拂,便能遺忘相思之苦。

臨發幾回留解橐,
臨行多次想要解下行囊,
無言還似待傾囊。
無話可說,宛如傾盡心中所有。

幸俱見索形骸外,
幸運的是我們都能相見,不受形骸所限,
恨不同生寂寞鄉。
可惜無法在同一個孤獨的世界相遇。

家住名津書易寄,
我居住在有名的津城,書信易於寄送,
莫緣諱姓懶題將。
隻是因為懶得寫下姓名而不願題寫。

詩意和賞析:
《別荊川》是一首表達離別之情的詩詞,詩人羅洪先懷念著遠離的朋友或親人,歲月的流逝讓相思之苦更加深刻。詩中以春風代表時間的流逝,一月春風吹走了心中的牽掛,但卻無法擺脫沉重的思念。

詩人在離別前多次想要解下行囊,卻無話可說,仿佛心中的話語都已傾盡,無法表達內心的情感。幸運的是,他們能夠相見,超越了身體的束縛,但又無法在同一個世界共同生活,感歎命運的殘酷。

最後兩句表達了詩人居住在名津城,書信的往來相對容易,但因為懶得寫下姓名而不願提及對方的名字。這或許暗示了作者在忍受離別之痛的同時,也在表達自己的矜持和自尊。

整首詩詞以簡潔的語言表達了深沉的離別之情,情感真摯而深刻,讓人在思念的時光中感受到離別的辛酸和無奈。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《別荊川》羅洪先 拚音讀音參考

bié jīng chuān
別荊川

huái jūn suì suì kǔ xiāng wàng, yī yuè chūn fēng qù zhù wàng.
懷君歲歲苦相望,一月春風去住忘。
lín fā jǐ huí liú jiě tuó, wú yán hái shì dài qīng náng.
臨發幾回留解橐,無言還似待傾囊。
xìng jù jiàn suǒ xíng hái wài, hèn bù tóng shēng jì mò xiāng.
幸俱見索形骸外,恨不同生寂寞鄉。
jiā zhù míng jīn shū yì jì, mò yuán huì xìng lǎn tí jiāng.
家住名津書易寄,莫緣諱姓懶題將。

網友評論


* 《別荊川》別荊川羅洪先原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《別荊川》 羅洪先明代羅洪先懷君歲歲苦相望,一月春風去住忘。臨發幾回留解橐,無言還似待傾囊。幸俱見索形骸外,恨不同生寂寞鄉。家住名津書易寄,莫緣諱姓懶題將。分類:《別荊川》羅洪先 翻譯、賞析和詩意《別 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《別荊川》別荊川羅洪先原文、翻譯、賞析和詩意原文,《別荊川》別荊川羅洪先原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《別荊川》別荊川羅洪先原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《別荊川》別荊川羅洪先原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《別荊川》別荊川羅洪先原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/573f39939439662.html