《姬人養蠶》 韋莊

唐代   韋莊 昔年愛笑蠶家婦,姬人姬人今日辛勤自養蠶。养蚕养蚕原文意
仍道不愁羅與綺,韦庄女郎初解織桑籃。翻译
分類:

作者簡介(韋莊)

韋莊頭像

韋莊(約836年─910年),赏析字端己,和诗杜陵(今中國陝西省西安市附近)人,姬人姬人詩人韋應物的养蚕养蚕原文意四代孫,唐朝花間派詞人,韦庄詞風清麗,翻译有《浣花詞》流傳。赏析曾任前蜀宰相,和诗諡文靖。姬人姬人

《姬人養蠶》韋莊 翻譯、养蚕养蚕原文意賞析和詩意

《姬人養蠶》是韦庄唐代詩人韋莊創作的一首詩詞。這首詩詞以養蠶為主題,描繪了一個從笑蠶家婦變為自己辛勤養蠶的女子的故事。

詩詞中的“姬人”指的是女子,過去她愛笑,是蠶家的婦人,表示她過去是一個沒什麽責任的女子。而現在,她開始辛勤地自己養蠶。詩中提到她並不擔心損失財富,因為她之前可能是富裕的,有很多羅和綺(指的是華麗的絲織品)。

然而,這位女郎現在已經開始解織桑籃了,這顯示了她的蠶養活動,也展示了她自主獨立的精神和努力。

整首詩詞表達了女郎從過去輕浮的笑蠶家婦轉變為現在辛勤養蠶的努力女子的故事。這首詩詞強調了女性的自主性和努力。它也反映了唐代社會鼓勵女性勤勞和自立的價值觀。

這首詩詞通過簡潔而富有畫麵感的語言,展示了女郎的變化和其中蘊含的複雜情感。讀者可以從中感受到韋莊對勤勞和自立女性的讚美,同時也體會到女郎的努力和轉變所帶來的成長和蛻變。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《姬人養蠶》韋莊 拚音讀音參考

jī rén yǎng cán
姬人養蠶

xī nián ài xiào cán jiā fù, jīn rì xīn qín zì yǎng cán.
昔年愛笑蠶家婦,今日辛勤自養蠶。
réng dào bù chóu luó yǔ qǐ, nǚ láng chū jiě zhī sāng lán.
仍道不愁羅與綺,女郎初解織桑籃。

網友評論

* 《姬人養蠶》姬人養蠶韋莊原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《姬人養蠶》 韋莊唐代韋莊昔年愛笑蠶家婦,今日辛勤自養蠶。仍道不愁羅與綺,女郎初解織桑籃。分類:作者簡介(韋莊)韋莊約836年─910年),字端己,杜陵今中國陝西省西安市附近)人,詩人韋應物的四代孫, 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《姬人養蠶》姬人養蠶韋莊原文、翻譯、賞析和詩意原文,《姬人養蠶》姬人養蠶韋莊原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《姬人養蠶》姬人養蠶韋莊原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《姬人養蠶》姬人養蠶韋莊原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《姬人養蠶》姬人養蠶韋莊原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/573f39906434715.html

诗词类别

《姬人養蠶》姬人養蠶韋莊原文、翻的诗词

热门名句

热门成语