《洛陽》 杜牧

唐代   杜牧 文爭武戰就神功,洛阳洛阳時似開元天寶中。杜牧
已建玄戈收相土,原文意應回翠帽過離宮。翻译
侯門草滿宜寒兔,赏析洛浦沙深下塞鴻。和诗
疑有女娥西望處,洛阳洛阳上陽煙樹正秋風。杜牧
分類: 小學古詩寫景寫雪寫鳥

作者簡介(杜牧)

杜牧頭像

杜牧(公元803-約852年),原文意字牧之,翻译號樊川居士,赏析漢族,和诗京兆萬年(今陝西西安)人,洛阳洛阳唐代詩人。杜牧杜牧人稱“小杜”,原文意以別於杜甫。與李商隱並稱“小李杜”。因晚年居長安南樊川別墅,故後世稱“杜樊川”,著有《樊川文集》。

《洛陽》杜牧 翻譯、賞析和詩意

《洛陽》是唐代杜牧的一首詩詞,描寫了洛陽的壯麗景色和千年古都的繁華興盛。以下是詩詞的中文譯文:

文爭武戰就神功,
時似開元天寶中。
已建玄戈收相土,
應回翠帽過離宮。
侯門草滿宜寒兔,
洛浦沙深下塞鴻。
疑有女娥西望處,
上陽煙樹正秋風。

詩意和賞析:
《洛陽》這首詩詞寫了洛陽的壯麗景色,表達了作者對洛陽曆史和文化的讚美,並對古都繁華的興盛給予了肯定和詠史的情感。

首先,"文爭武戰就神功,時似開元天寶中"描繪了古代洛陽的盛況,取自唐代開元和天寶兩個盛世的時代。這裏以"文"和"武"兩個詞,表達了洛陽的繁榮和文武並重的特點。

接著,"已建玄戈收相土,應回翠帽過離宮"寫的是洛陽皇宮、王侯府邸的興旺景象。"玄戈"指的是宮殿中的寶劍,"相土"指的是皇帝的土地,"翠帽"則是貴族的帽子,"洛浦"是洛水,"下塞鴻"指的是奔赴南方的鴻雁。通過描寫皇家和貴族的場景,展示了洛陽的富庶和盛世的景象。

然後,"侯門草滿宜寒兔,洛浦沙深下塞鴻"寫的是洛陽的郊野景色。這裏用"宜寒兔"、"下塞鴻"兩組景象,表達了洛陽郊野的宜人和廣闊。"侯門草滿"指的是郊野的草地,寓意著貴族們的樂園。"洛浦沙深"則描繪了洛水旁邊深沙的景色。

最後,"疑有女娥西望處,上陽煙樹正秋風"描繪了洛陽風景中的唐人文化和傳統。"女娥"是洛陽古代的豔女,"煙樹"則是洛陽的特產,寓意著洛陽的美景。通過這兩句描寫,使整首詩詞在讚美洛陽的繁榮與盛世之餘,也體現了對唐人文化的寄托。

總的來說,杜牧在這首《洛陽》中以詳略得當的筆觸,巧妙地運用景物描寫和寄托情感的手法,展現了洛陽千年古都的壯麗景色和繁華興盛,同時也表達了對古都的崇敬和情感的讚美。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《洛陽》杜牧 拚音讀音參考

luò yáng
洛陽

wén zhēng wǔ zhàn jiù shén gōng, shí shì kāi yuán tiān bǎo zhōng.
文爭武戰就神功,時似開元天寶中。
yǐ jiàn xuán gē shōu xiāng tǔ,
已建玄戈收相土,
yīng huí cuì mào guò lí gōng.
應回翠帽過離宮。
hóu mén cǎo mǎn yí hán tù, luò pǔ shā shēn xià sāi hóng.
侯門草滿宜寒兔,洛浦沙深下塞鴻。
yí yǒu nǚ é xī wàng chù, shàng yáng yān shù zhèng qiū fēng.
疑有女娥西望處,上陽煙樹正秋風。

網友評論

* 《洛陽》洛陽杜牧原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《洛陽》 杜牧唐代杜牧文爭武戰就神功,時似開元天寶中。已建玄戈收相土,應回翠帽過離宮。侯門草滿宜寒兔,洛浦沙深下塞鴻。疑有女娥西望處,上陽煙樹正秋風。分類:小學古詩寫景寫雪寫鳥作者簡介(杜牧)杜牧公元 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《洛陽》洛陽杜牧原文、翻譯、賞析和詩意原文,《洛陽》洛陽杜牧原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《洛陽》洛陽杜牧原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《洛陽》洛陽杜牧原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《洛陽》洛陽杜牧原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/573e39907696919.html

诗词类别

《洛陽》洛陽杜牧原文、翻譯、賞析的诗词

热门名句

热门成语