《朝中措(次韻昌甫見寄)》 韓淲

宋代   韓淲 誰翻新曲玉溪濱。朝中措次朝中措次
何日得為鄰。韵昌译赏韵昌
醉裏行歌相答,甫见甫步隨泉石鬆雲。寄韩寄韩
如今又是淲原淲梅時候,隻有眼中人。文翻
魂斷幽香孤影,析和花前閑整衣巾。诗意
分類: 朝中措

《朝中措(次韻昌甫見寄)》韓淲 翻譯、朝中措次朝中措次賞析和詩意

《朝中措(次韻昌甫見寄)》是韵昌译赏韵昌一首宋代詩詞,作者是甫见甫韓淲。以下是寄韩寄韩對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

誰翻新曲玉溪濱。淲原淲
誰能將新曲翻唱在玉溪的文翻岸邊。
何日得為鄰。析和
何時能夠與你成為鄰居。
醉裏行歌相答,步隨泉石鬆雲。
我們在醉酒中行走,唱歌相答,腳步隨著泉水、石頭和鬆樹的雲霧。

如今又是梅時候,隻有眼中人。
如今正是梅花盛開的時候,隻有你在我眼中。
魂斷幽香孤影,花前閑整衣巾。
我的靈魂因為幽香而斷裂,孤獨地倚影而立,在花前悠然整理著衣巾。

這首詩詞通過表達作者對鄰居的思念和對眼中人的眷戀,展現了一種深情和寂寞之感。詩人通過自然景物的描繪,如玉溪的岸邊、泉水、石頭、鬆樹和梅花,營造出詩意中的情境和氛圍。他描述了自己醉酒中的歡樂、與他人的互動以及對眼中人的思念之情。同時,他也表達了自己內心深處的孤獨和對幸福的渴望。

這首詩詞的語言簡練而含蓄,運用了自然景物與人情感的巧妙結合,使讀者在閱讀中能夠感受到作者內心的情感起伏和對愛情的期待。整體氛圍溫婉而寂靜,給人以一種清新、幽雅的感覺。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《朝中措(次韻昌甫見寄)》韓淲 拚音讀音參考

cháo zhōng cuò cì yùn chāng fǔ jiàn jì
朝中措(次韻昌甫見寄)

shuí fān xīn qǔ yù xī bīn.
誰翻新曲玉溪濱。
hé rì dé wèi lín.
何日得為鄰。
zuì lǐ xíng gē xiāng dá, bù suí quán shí sōng yún.
醉裏行歌相答,步隨泉石鬆雲。
rú jīn yòu shì méi shí hòu, zhǐ yǒu yǎn zhōng rén.
如今又是梅時候,隻有眼中人。
hún duàn yōu xiāng gū yǐng, huā qián xián zhěng yī jīn.
魂斷幽香孤影,花前閑整衣巾。

網友評論

* 《朝中措(次韻昌甫見寄)》韓淲原文、翻譯、賞析和詩意(朝中措(次韻昌甫見寄) 韓淲)专题为您介绍:《朝中措次韻昌甫見寄)》 韓淲宋代韓淲誰翻新曲玉溪濱。何日得為鄰。醉裏行歌相答,步隨泉石鬆雲。如今又是梅時候,隻有眼中人。魂斷幽香孤影,花前閑整衣巾。分類:朝中措《朝中措次韻昌甫見寄)》韓淲 翻譯、賞 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《朝中措(次韻昌甫見寄)》韓淲原文、翻譯、賞析和詩意(朝中措(次韻昌甫見寄) 韓淲)原文,《朝中措(次韻昌甫見寄)》韓淲原文、翻譯、賞析和詩意(朝中措(次韻昌甫見寄) 韓淲)翻译,《朝中措(次韻昌甫見寄)》韓淲原文、翻譯、賞析和詩意(朝中措(次韻昌甫見寄) 韓淲)赏析,《朝中措(次韻昌甫見寄)》韓淲原文、翻譯、賞析和詩意(朝中措(次韻昌甫見寄) 韓淲)阅读答案,出自《朝中措(次韻昌甫見寄)》韓淲原文、翻譯、賞析和詩意(朝中措(次韻昌甫見寄) 韓淲)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/573d39905483679.html

诗词类别

《朝中措(次韻昌甫見寄)》韓淲原的诗词

热门名句

热门成语