《宴王將軍第》 高啟

明代   高啟 流水通侯第,宴王原文意行雲傍妓台。将军军第
雨催牙仗散,第宴風引羽觴來。高启
曲學移聲按,翻译詩隨得韻裁。赏析
莫令遊宴歇,和诗次第過花開。宴王原文意
分類:

作者簡介(高啟)

高啟頭像

高啟(1336-1373)漢族,将军军第江蘇蘇州人,第宴元末明初著名詩人,高启與楊基、翻译張羽、赏析徐賁被譽為“吳中四傑”,和诗當時論者把他們比作“明初四傑”,宴王原文意又與王行等號“北郭十友”。字季迪,號槎軒,平江路(明改蘇州府)長洲縣(今江蘇省蘇州市)人;洪武初,以薦參修《元史》,授翰林院國史編修官,受命教授諸王。擢戶部右侍郎。蘇州知府魏觀在張士誠宮址改修府治,獲罪被誅。高啟曾為之作《上梁文》,有“龍蟠虎踞”四字,被疑為歌頌張士誠,連坐腰斬。有《高太史大全集》、《鳧藻集》等。

《宴王將軍第》高啟 翻譯、賞析和詩意

《宴王將軍第》是明代詩人高啟創作的一首詩詞。這首詩詞描繪了一場宴會的場景,以及其中所蘊含的詩意和賞析。

詩詞的中文譯文如下:
流水通侯第,行雲傍妓台。
雨催牙仗散,風引羽觴來。
曲學移聲按,詩隨得韻裁。
莫令遊宴歇,次第過花開。

這首詩詞通過描繪流水通向侯爵的府邸,行雲在妓台旁邊飄動的景象,展現了宴會的熱鬧和喧囂。雨水催散了牙仗,風吹來了羽觴(古代宴會中使用的酒器),表達了宴會的隆重和歡樂。

詩詞中提到了曲學移聲按,意味著音樂的變化和轉移。詩人通過這一描寫,表達了宴會中音樂的娛樂作用,以及詩歌隨著音樂的節奏而產生的韻律感。

最後兩句詩詞表達了詩人的期望,希望宴會不要結束,而是繼續進行,次第地度過花開的時光。這裏的花開可以理解為宴會的歡樂和美好時光。

總的來說,這首詩詞通過描繪宴會的場景和氛圍,表達了宴會的熱鬧和歡樂,以及詩歌和音樂在其中的作用。同時,詩人也表達了對宴會的延續和美好時光的期望。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《宴王將軍第》高啟 拚音讀音參考

yàn wáng jiāng jūn dì
宴王將軍第

liú shuǐ tōng hóu dì, xíng yún bàng jì tái.
流水通侯第,行雲傍妓台。
yǔ cuī yá zhàng sàn, fēng yǐn yǔ shāng lái.
雨催牙仗散,風引羽觴來。
qū xué yí shēng àn, shī suí dé yùn cái.
曲學移聲按,詩隨得韻裁。
mò lìng yóu yàn xiē, cì dì guò huā kāi.
莫令遊宴歇,次第過花開。

網友評論


* 《宴王將軍第》宴王將軍第高啟原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《宴王將軍第》 高啟明代高啟流水通侯第,行雲傍妓台。雨催牙仗散,風引羽觴來。曲學移聲按,詩隨得韻裁。莫令遊宴歇,次第過花開。分類:作者簡介(高啟)高啟1336-1373)漢族,江蘇蘇州人,元末明初著名 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《宴王將軍第》宴王將軍第高啟原文、翻譯、賞析和詩意原文,《宴王將軍第》宴王將軍第高啟原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《宴王將軍第》宴王將軍第高啟原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《宴王將軍第》宴王將軍第高啟原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《宴王將軍第》宴王將軍第高啟原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/573c39934529474.html

诗词类别

《宴王將軍第》宴王將軍第高啟原文的诗词

热门名句

热门成语