《題小室》 陳與義

宋代   陳與義 暫脫朝衣不當閑,室题赏析澶州夢斷已多年。小室
諸公自致青雲上,陈义病客長齋繡佛前。原文意
隨意時為師子臥,翻译安心懶作野狐禪。和诗
爐煙忽散無蹤跡,室题赏析屋上寒雲自黯然。小室
分類:

作者簡介(陳與義)

陳與義(1090-1138),陈义字去非,原文意號簡齋,翻译漢族,和诗其先祖居京兆,室题赏析自曾祖陳希亮遷居洛陽,小室故為宋代河南洛陽人(現在屬河南)。陈义他生於宋哲宗元祐五年(1090年),卒於南宋宋高宗紹興八年(1138年)。北宋末,南宋初年的傑出詩人,同時也工於填詞。其詞存於今者雖僅十餘首,卻別具風格,尤近於蘇東坡,語意超絕,筆力橫空,疏朗明快,自然渾成,著有《簡齋集》。

《題小室》陳與義 翻譯、賞析和詩意

《題小室》是宋代陳與義創作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
暫脫朝衣不當閑,
澶州夢斷已多年。
諸公自致青雲上,
病客長齋繡佛前。
隨意時為師子臥,
安心懶作野狐禪。
爐煙忽散無蹤跡,
屋上寒雲自黯然。

詩意:
這首詩詞描述了作者在小室中的閑適生活。他暫時脫下朝服,卻並不感到閑散。澶州的夢已經斷絕多年,指的是過去的夢想或誌向已經消失。然而,其他人卻自己努力實現了他們的抱負,登上了青雲之上的高位。與此相對比,作者卻成了一個病弱的客人,在佛前長時間齋戒。他隨心所欲地像師子一樣躺臥,安心地懶散地過著野狐禪的生活。爐煙忽然散開,不留下任何痕跡,屋頂上的寒雲也自行黯然無光。

賞析:
這首詩詞以自然、悠閑的語氣描繪了作者的生活狀態和心境。作者通過對比自己和他人的境遇,表達了對功名利祿的淡漠態度。他選擇了遠離塵囂的小室,過著與世無爭的生活。通過佛前的齋戒,他尋求心靈的寧靜和安寧。在這種環境下,他不再追逐名利,而是隨心所欲地享受自由自在的生活,如師子般悠然自得。整首詩詞流露出一種超脫塵世的情懷,表達了對物質追求的冷漠和對內心世界的追求。作者通過描繪爐煙散去和屋頂上的寒雲黯然,暗示了生命的無常和世事的變幻。在這種變幻的世界中,作者選擇了內心的平靜和安寧,追求一種超然的境界。

這首詩詞通過簡潔的語言和意象的運用,展現了作者的生活態度和心靈追求。它不僅具有宋代文人的特色,也體現了一種超越時空的智慧和境界。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《題小室》陳與義 拚音讀音參考

tí xiǎo shì
題小室

zàn tuō cháo yī bù dàng xián, chán zhōu mèng duàn yǐ duō nián.
暫脫朝衣不當閑,澶州夢斷已多年。
zhū gōng zì zhì qīng yún shàng, bìng kè cháng zhāi xiù fó qián.
諸公自致青雲上,病客長齋繡佛前。
suí yì shí wéi shī zi wò, ān xīn lǎn zuò yě hú chán.
隨意時為師子臥,安心懶作野狐禪。
lú yān hū sàn wú zōng jī, wū shàng hán yún zì àn rán.
爐煙忽散無蹤跡,屋上寒雲自黯然。

網友評論


* 《題小室》題小室陳與義原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《題小室》 陳與義宋代陳與義暫脫朝衣不當閑,澶州夢斷已多年。諸公自致青雲上,病客長齋繡佛前。隨意時為師子臥,安心懶作野狐禪。爐煙忽散無蹤跡,屋上寒雲自黯然。分類:作者簡介(陳與義)陳與義(1090-1 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《題小室》題小室陳與義原文、翻譯、賞析和詩意原文,《題小室》題小室陳與義原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《題小室》題小室陳與義原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《題小室》題小室陳與義原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《題小室》題小室陳與義原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/572a39934281925.html

诗词类别

《題小室》題小室陳與義原文、翻譯的诗词

热门名句

热门成语