《橫溪堂春曉》 虞似良

宋代   虞似良 一把青秧趁手青,横溪輕煙漠漠雨冥冥。堂春
東風染盡三千頃,晓横溪堂析和白鷺飛來無處停。春晓
分類: 田園即景

作者簡介(虞似良)

虞似良,虞似译赏南宋詩人。良原字仲房,文翻號橫溪真逸,诗意又好寶蓮山人。横溪虞似良,堂春橫溪(今大呂鄉橫溪村)人,晓横溪堂析和祖籍餘杭。春晓宋建炎初父官於台,虞似译赏遂居屬黃岩橫溪淳熙年間為兵部侍郎,良原後任成都府路運判官。文翻工詩,擅篆隸書。(今屬溫嶺城南其詩詞清婉,得唐人旨趣。善篆隸,尤工隸書,家藏漢碑刻數千本,心摹手追,盡得旨趣,晚自成一家。有《篆隸韻書》行於世,所書碑碣極多。宋釋居簡曾評:“虞兵部仲房書《杜工部李潮八分小篆》、《王宰山水圖》兩篇,隸法。”

橫溪堂春曉翻譯及注釋

翻譯
將一把青色的秧苗,插入水中。那秧苗瞬間變得青蔥。就好似農夫的手,將它染綠。天空中,飄灑著朦朧如煙的細雨。
和煦的春風,吹綠了無邊無際的稻田。白鷺飛來,望著那無涯的青翠,竟找不到落腳的地。

注釋
橫溪堂春曉:橫溪堂春天的早晨。橫溪堂,作者居住之處,舊址在今浙江省天台山附近。春曉,春天的早晨。
青秧:綠色的秧苗。
趁手:順手、就手。趁,隨即。
輕煙:淡淡的煙霧。
漠漠:煙霧迷漫的廣大無邊的樣子。
冥冥(mǐng):形容天氣昏暗。
雨冥冥:天氣陰沉沉的,將要下雨。
染盡:這裏形容春風把田裏的稻苗全部吹綠,好像用綠色染過似的。
三千頃:形容稻田麵積廣闊。頃,地積單位,一頃等於一百畝。
白鷺:水鳥名,羽毛潔白,腿長,能入水捕食魚蝦。方。
趁手青:插秧下田,隨手就青。
漠漠:漫無邊際。
冥冥:昏暗的樣子。
染:這裏指東風把秧苗吹成青色。
東風:春風。整首詩沒有一個字用到“綠”,可出現在我們麵前的是一片生意盎然的綠,一幅人和自然和睦交融的春之畫卷,生機勃勃。

橫溪堂春曉簡析

  首句“一把青秧趁手青”,寫插下的秧苗迅速返青,說明春天孕育著強大的生命力。前一個“青”做形容詞,後一個“青”做動詞。第二句“輕煙漠漠雨冥冥”,寫春天的季節特點:薄霧彌漫,細雨朦朦,這正是萬物生長的好時機。這樣的天氣特點,是江南水鄉春天常見的景象,有鮮明的地區色彩。第三句“東風染盡三千頃”寫春風吹綠了廣闊的田野。這裏用“東風”代替春風,並用“染盡”強調春風的力量。到底染盡了什麽?詩人不說,也不需說,讀者自然會想到和煦的春風把一望無際的稻田都吹綠了,大地好像用綠色染過似的,到處都充滿了無限的生機。第四句“白鷺飛來無處停”以白鷺飛來沒有落腳的地方作結,反襯禾苗長得密密麻麻,熱情歌頌農民的辛勤勞動改變了大地的麵貌。

  天上細雨霏霏,地上綠茵一片,農民們正在彎著腰插秧,田野上白鷺飛翔,這就是詩人描繪的一幅江南田園風光圖,而這幅圖畫中突出一個“青”字,展示了春風春雨的力量。詩歌畫麵鮮明,語言優美,情趣盎然。

《橫溪堂春曉》虞似良 拚音讀音參考

héng xī táng chūn xiǎo
橫溪堂春曉

yī bǎ qīng yāng chèn shǒu qīng, qīng yān mò mò yǔ míng míng.
一把青秧趁手青,輕煙漠漠雨冥冥。
dōng fēng rǎn jǐn sān qiān qǐng, bái lù fēi lái wú chǔ tíng.
東風染盡三千頃,白鷺飛來無處停。

網友評論

* 《橫溪堂春曉》橫溪堂春曉虞似良原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《橫溪堂春曉》 虞似良宋代虞似良一把青秧趁手青,輕煙漠漠雨冥冥。東風染盡三千頃,白鷺飛來無處停。分類:田園即景作者簡介(虞似良)虞似良,南宋詩人。字仲房,號橫溪真逸,又好寶蓮山人。虞似良,橫溪今大呂鄉 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《橫溪堂春曉》橫溪堂春曉虞似良原文、翻譯、賞析和詩意原文,《橫溪堂春曉》橫溪堂春曉虞似良原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《橫溪堂春曉》橫溪堂春曉虞似良原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《橫溪堂春曉》橫溪堂春曉虞似良原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《橫溪堂春曉》橫溪堂春曉虞似良原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/572a39906921756.html

诗词类别

《橫溪堂春曉》橫溪堂春曉虞似良原的诗词

热门名句

热门成语