《伯封書中敘去歲七夕之樂因寄》 李洪

宋代   李洪 去年此夜對芳樽,伯封伯封今日棲棲歎失群。书中岁夕书中岁夕赏析
茅屋隻餘燈伴我,叙去叙去酒爐應有月尋君。乐之乐
愁將從事青州去,因寄因寄原文意風共禪師白足分。李洪
料想紫梅溪上客,翻译也應回首一看雲。和诗
分類:

《伯封書中敘去歲七夕之樂因寄》李洪 翻譯、伯封伯封賞析和詩意

《伯封書中敘去歲七夕之樂因寄》是书中岁夕书中岁夕赏析宋代李洪的一首詩詞。這首詩表達了作者在七夕夜思念遠方親友的叙去叙去情感,並以寄書的乐之乐方式向他們表達了自己的思念之情。

詩詞的因寄因寄原文意中文譯文是:

去年這個夜晚與親友共度芳酒,如今隻能獨自歎息離群。李洪茅屋中隻有孤燈陪伴著我,翻译酒爐裏應該有月亮在尋覓你。我憂愁地將從青州離去,風與禪師的白足一同分開。我想象著紫梅溪上的客人,也應該回頭一眼看看雲彩。

這首詩詞表達了作者在七夕夜思念親友的心情。在去年的同一時刻,他曾與親友們共享美酒,而如今卻隻能獨自歎息,感歎自己與親友們的分離。茅屋中隻有一盞孤燈,寥寥無幾的光亮陪伴著他,而酒爐中的火焰似乎在尋找著這個夜晚的月亮,象征著他尋找親友們的思念之情。作者憂愁地離開青州,與風與禪師的白足分離,這裏可能是指作者離開親友所在的地方。他設想著紫梅溪上的客人,他們也會回頭看看這片天空中的雲彩,意味著他希望親友們也能回憶起與他共度的美好時光。

這首詩詞通過對七夕夜的回憶和思念,表達了作者對親友的深情厚意和對離別的憂傷之情。同時,通過對茅屋、燈火和酒爐的描繪,以及與風和禪師的比喻,增添了詩詞的意境和情感的層次感。整首詩以簡潔明了的語言,寄托了作者對遠方親友的思念之情,使讀者在閱讀中能夠感受到作者內心的深情與離愁。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《伯封書中敘去歲七夕之樂因寄》李洪 拚音讀音參考

bó fēng shū zhōng xù qù suì qī xī zhī lè yīn jì
伯封書中敘去歲七夕之樂因寄

qù nián cǐ yè duì fāng zūn, jīn rì xī xī tàn shī qún.
去年此夜對芳樽,今日棲棲歎失群。
máo wū zhǐ yú dēng bàn wǒ, jiǔ lú yīng yǒu yuè xún jūn.
茅屋隻餘燈伴我,酒爐應有月尋君。
chóu jiāng cóng shì qīng zhōu qù, fēng gòng chán shī bái zú fēn.
愁將從事青州去,風共禪師白足分。
liào xiǎng zǐ méi xī shàng kè, yě yīng huí shǒu yī kàn yún.
料想紫梅溪上客,也應回首一看雲。

網友評論


* 《伯封書中敘去歲七夕之樂因寄》伯封書中敘去歲七夕之樂因寄李洪原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《伯封書中敘去歲七夕之樂因寄》 李洪宋代李洪去年此夜對芳樽,今日棲棲歎失群。茅屋隻餘燈伴我,酒爐應有月尋君。愁將從事青州去,風共禪師白足分。料想紫梅溪上客,也應回首一看雲。分類:《伯封書中敘去歲七夕之 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《伯封書中敘去歲七夕之樂因寄》伯封書中敘去歲七夕之樂因寄李洪原文、翻譯、賞析和詩意原文,《伯封書中敘去歲七夕之樂因寄》伯封書中敘去歲七夕之樂因寄李洪原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《伯封書中敘去歲七夕之樂因寄》伯封書中敘去歲七夕之樂因寄李洪原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《伯封書中敘去歲七夕之樂因寄》伯封書中敘去歲七夕之樂因寄李洪原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《伯封書中敘去歲七夕之樂因寄》伯封書中敘去歲七夕之樂因寄李洪原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/571d39937622591.html

诗词类别

《伯封書中敘去歲七夕之樂因寄》伯的诗词

热门名句

热门成语