《酬本部韋左司》 顧況

唐代   顧況 好鳥依佳樹,酬本酬本飛雨灑高城。部韦部韦
況與二三子,左司左司列坐分兩楹。顾况
文雅一何盛,原文意林塘含餘清。翻译
府君未歸朝,赏析遊子不待晴。和诗
白雲帝城遠,酬本酬本滄江楓葉鳴。部韦部韦
卻略欲一言,左司左司零淚和酒傾。顾况
寸心久摧折,原文意別離重骨驚。翻译
安得淩風翰,赏析肅肅賓天京。
分類:

作者簡介(顧況)

顧況頭像

顧況(約727—約815)字逋翁,號華陽真逸(一說華陽真隱),晚年自號悲翁,漢族,蘇州海鹽橫山人(今在浙江海寧境內),唐代詩人、畫家、鑒賞家。他一生官位不高,曾任著作郎,因作詩嘲諷得罪權貴,貶饒州司戶參軍。晚年隱居茅山。

《酬本部韋左司》顧況 翻譯、賞析和詩意

詩詞:《酬本部韋左司》
好鳥依佳樹,飛雨灑高城。
況與二三子,列坐分兩楹。
文雅一何盛,林塘含餘清。
府君未歸朝,遊子不待晴。
白雲帝城遠,滄江楓葉鳴。
卻略欲一言,零淚和酒傾。
寸心久摧折,別離重骨驚。
安得淩風翰,肅肅賓天京。

中文譯文:
美麗的鳥兒停在美麗的樹上,雨水灑在高樓城市。
我和兩位朋友坐在一起,分列兩邊楹柱上。
雅致之處何等盛美,那林塘中還充滿了餘清。
府君還未回朝,遊子卻不等待天晴。
白雲飄飛在遠離的帝城,滄江中楓葉響起。
轉而想說一句話,淚水和酒一起倒空。
內心的痛楚已經久經摧折,別離讓骨髓驚顫。
如何才能立於風中,莊嚴地做天京的客人。

詩意和賞析:
這首詩以感傷離別為題材,表達了詩人對遠離家鄉和親友的思念之情。詩中通過描繪好鳥依樹、飛雨灑城等景象,展現了詩人內心深處的孤獨和思鄉之情。他與朋友們坐在一起,以分列楹柱的方式表達了離別之苦。詩中以簡潔的語言刻畫了景物,同時也透露出詩人對愛國家園的關切。詩人的內心被痛苦和憂傷所折磨,但他仍然希望能夠在未來的日子裏立於風中,莊嚴地做天京的客人。整首詩抒發了詩人對家鄉和親友的思念,同時也表達了對國家的憂慮和對理想的追求。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《酬本部韋左司》顧況 拚音讀音參考

chóu běn bù wéi zuǒ sī
酬本部韋左司

hǎo niǎo yī jiā shù, fēi yǔ sǎ gāo chéng.
好鳥依佳樹,飛雨灑高城。
kuàng yǔ èr sān zi, liè zuò fēn liǎng yíng.
況與二三子,列坐分兩楹。
wén yǎ yī hé shèng, lín táng hán yú qīng.
文雅一何盛,林塘含餘清。
fǔ jūn wèi guī cháo, yóu zǐ bù dài qíng.
府君未歸朝,遊子不待晴。
bái yún dì chéng yuǎn, cāng jiāng fēng yè míng.
白雲帝城遠,滄江楓葉鳴。
què lüè yù yī yán, líng lèi hé jiǔ qīng.
卻略欲一言,零淚和酒傾。
cùn xīn jiǔ cuī shé, bié lí zhòng gǔ jīng.
寸心久摧折,別離重骨驚。
ān dé líng fēng hàn, sù sù bīn tiān jīng.
安得淩風翰,肅肅賓天京。

網友評論

* 《酬本部韋左司》酬本部韋左司顧況原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《酬本部韋左司》 顧況唐代顧況好鳥依佳樹,飛雨灑高城。況與二三子,列坐分兩楹。文雅一何盛,林塘含餘清。府君未歸朝,遊子不待晴。白雲帝城遠,滄江楓葉鳴。卻略欲一言,零淚和酒傾。寸心久摧折,別離重骨驚。安 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《酬本部韋左司》酬本部韋左司顧況原文、翻譯、賞析和詩意原文,《酬本部韋左司》酬本部韋左司顧況原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《酬本部韋左司》酬本部韋左司顧況原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《酬本部韋左司》酬本部韋左司顧況原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《酬本部韋左司》酬本部韋左司顧況原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/571b39912712486.html

诗词类别

《酬本部韋左司》酬本部韋左司顧況的诗词

热门名句

热门成语