《送嚴維歸越州》 李嘉祐

唐代   李嘉祐 艱難隻用武,送严送严诗意歸向浙河東。维归维归文翻
鬆雪千山暮,越州越州祐原译赏林泉一水通。李嘉
鄉心緣綠草,析和野思看青楓。送严送严诗意
春日偏相憶,维归维归文翻裁書寄剡中。越州越州祐原译赏
分類:

作者簡介(李嘉祐)

李嘉祐,李嘉字從一,析和生卒年俱不可考,送严送严诗意趙州(今河北省趙縣)人。维归维归文翻天寶七年(748)進士,越州越州祐原译赏授秘書正字。李嘉

《送嚴維歸越州》李嘉祐 翻譯、析和賞析和詩意

《送嚴維歸越州》是唐代詩人李嘉祐創作的一首詩詞。以下是中文譯文、詩意和賞析:

詩詞中文譯文:
艱難隻用武,歸向浙河東。
鬆雪千山暮,林泉一水通。
鄉心緣綠草,野思看青楓。
春日偏相憶,裁書寄剡中。

詩意:
這首詩以送別的情感寫作,表達了詩人對朋友嚴維即將離開的感慨和祝願。詩人描述了嚴維艱難的旅途,但他仍然堅定地歸向浙江的東部地區。在這個地方,鬆雪覆蓋的山脈在暮色中宛如千山一片,而茂密的林木和清澈的泉水相互交融。詩人的鄉愁與綠草相連,他對自然的深情和對故鄉的思念在這裏表達。野外的景色喚起了他對青楓樹的遐想,展現了詩人對自然的感受。春天的日子使詩人更加懷念起嚴維,他特意將思念寫進了書信中,寄往剡中。

賞析:
這首詩以簡潔明了的語言,展現了唐代詩人特有的山水田園情懷。通過對自然景色的描繪,詩人同時展示了自己對友情和鄉愁的情感。詩人以清新、樸實的筆墨,描繪了山雪、鬆林、泉水等自然元素,以及鄉愁和思念的情感,將人與自然、人與人之間的情感聯係融合在一起。這種將人情融入山水的手法,是唐代詩歌的典型特點之一。整首詩情感真摯,意境清新,表達了詩人對友情、故鄉和自然的深切感受,讀來令人感歎世界之美,感懷人生之情。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《送嚴維歸越州》李嘉祐 拚音讀音參考

sòng yán wéi guī yuè zhōu
送嚴維歸越州

jiān nán zhǐ yòng wǔ, guī xiàng zhè hé dōng.
艱難隻用武,歸向浙河東。
sōng xuě qiān shān mù, lín quán yī shuǐ tōng.
鬆雪千山暮,林泉一水通。
xiāng xīn yuán lǜ cǎo, yě sī kàn qīng fēng.
鄉心緣綠草,野思看青楓。
chūn rì piān xiāng yì, cái shū jì shàn zhōng.
春日偏相憶,裁書寄剡中。

網友評論

* 《送嚴維歸越州》送嚴維歸越州李嘉祐原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《送嚴維歸越州》 李嘉祐唐代李嘉祐艱難隻用武,歸向浙河東。鬆雪千山暮,林泉一水通。鄉心緣綠草,野思看青楓。春日偏相憶,裁書寄剡中。分類:作者簡介(李嘉祐)李嘉祐,字從一,生卒年俱不可考,趙州今河北省趙 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《送嚴維歸越州》送嚴維歸越州李嘉祐原文、翻譯、賞析和詩意原文,《送嚴維歸越州》送嚴維歸越州李嘉祐原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《送嚴維歸越州》送嚴維歸越州李嘉祐原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《送嚴維歸越州》送嚴維歸越州李嘉祐原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《送嚴維歸越州》送嚴維歸越州李嘉祐原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/570e39912621216.html

诗词类别

《送嚴維歸越州》送嚴維歸越州李嘉的诗词

热门名句

热门成语