《釣台》 汪元量

宋代   汪元量 灘沙疊疊是钓台钓台潮痕,古木蒼然叫斷猿。汪元文翻
此老不幹天子貴,量原故人方訝布衣尊。译赏
雨甜春水魚龍動,析和風暖寒林鳥雀喧。诗意
我恰扁舟台下過,钓台钓台桐花香處月黃昏。汪元文翻
分類:

作者簡介(汪元量)

汪元量(1241~1317年後)南宋末詩人、量原詞人、译赏宮廷琴師。析和字大有,诗意號水雲,钓台钓台亦自號水雲子、汪元文翻楚狂、量原江南倦客,錢塘(今浙江杭州)人。琳第三子。度宗時以善琴供奉宮掖。恭宗德祐二年(1276)臨安陷,隨三宮入燕。嚐謁文天祥於獄中。元世祖至元二十五年(1288)出家為道士,獲南歸,次年抵錢塘。後往來江西、湖北、四川等地,終老湖山。詩多紀國亡前後事,時人比之杜甫,有“詩史”之目,有《水雲集》、《湖山類稿》。

《釣台》汪元量 翻譯、賞析和詩意

《釣台》是宋代詩人汪元量創作的一首詩詞。以下是該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

灘沙疊疊是潮痕,
古木蒼然叫斷猿。
此老不幹天子貴,
故人方訝布衣尊。

雨甜春水魚龍動,
風暖寒林鳥雀喧。
我恰扁舟台下過,
桐花香處月黃昏。

中文譯文:
沙灘上疊疊的潮痕,
古老的樹木鬱鬱蔥蔥,猿猴的啼聲斷續。
這位老者不與天子爭高低,
所以朋友們驚訝他身著布衣卻倍加尊崇。

雨水滋潤著甜美的春水,魚兒和龍遊動其中,
溫暖的春風使寒冷的森林充滿鳥鳴和鳥兒的歡喧。
我正好駕著小船經過這釣台下,
在桐花散發香氣的地方,月亮已經升起,夜幕漸漸降臨。

詩意和賞析:
這首詩以描繪自然景色和反思人生為主題。在詩中,沙灘上疊疊的潮痕和鬱鬱蔥蔥的古木,以及猿猴的啼聲,營造出一幅寧靜而古老的自然景象。作者通過描寫這些景物,暗示著自然的永恒和人生的短暫。他將自己與這些景物相對照,表達了對權勢和地位的淡漠態度。他堅守布衣貧寒的生活方式,不追逐權貴的榮華富貴,而受到朋友們的讚歎。

詩的後半部分描繪了春雨滋潤下的甜美春水,魚兒和龍遊動其中,以及溫暖的春風中寒冷森林裏鳥鳴喧囂的景象。這些自然景觀傳遞出生機勃勃的氛圍,與詩的前半部分形成了鮮明的對比。通過這種對比,作者表達了對自然的熱愛和對生活的歡愉。他在扁舟上暢遊,在桐花香氣彌漫的地方,目睹著黃昏時分的月亮升起,展現了詩人對自然之美的敬畏和讚美。

整首詩以清新自然的描寫和淡泊名利的態度,表達了詩人對自然景色和人生的獨特感悟。通過細膩的描寫和深邃的思考,詩詞展現了作者對自然之美的感悟,並傳遞出對純樸生活和寧靜心境的向往。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《釣台》汪元量 拚音讀音參考

diào tái
釣台

tān shā dié dié shì cháo hén, gǔ mù cāng rán jiào duàn yuán.
灘沙疊疊是潮痕,古木蒼然叫斷猿。
cǐ lǎo bù gàn tiān zǐ guì, gù rén fāng yà bù yī zūn.
此老不幹天子貴,故人方訝布衣尊。
yǔ tián chūn shuǐ yú lóng dòng, fēng nuǎn hán lín niǎo què xuān.
雨甜春水魚龍動,風暖寒林鳥雀喧。
wǒ qià piān zhōu tái xià guò, tóng huā xiāng chù yuè huáng hūn.
我恰扁舟台下過,桐花香處月黃昏。

網友評論


* 《釣台》釣台汪元量原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《釣台》 汪元量宋代汪元量灘沙疊疊是潮痕,古木蒼然叫斷猿。此老不幹天子貴,故人方訝布衣尊。雨甜春水魚龍動,風暖寒林鳥雀喧。我恰扁舟台下過,桐花香處月黃昏。分類:作者簡介(汪元量)汪元量1241~131 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《釣台》釣台汪元量原文、翻譯、賞析和詩意原文,《釣台》釣台汪元量原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《釣台》釣台汪元量原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《釣台》釣台汪元量原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《釣台》釣台汪元量原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/56e39986755834.html