《夜行船》 侯善淵

元代   侯善淵 可惜芳年窮妙理。夜行原文意夜
中途滯、船侯教門無主。善渊赏析善渊
道院淒涼,翻译芳年故人疏淡,和诗那更暮天愁雨。行船
塊坐賓橫空無語。可惜
赤心訴、穷妙有誰知委。理侯
拂袖歸山,夜行原文意夜碧溪深處,船侯說 分類: 夜行船

《夜行船》侯善淵 翻譯、善渊赏析善渊賞析和詩意

《夜行船·可惜芳年窮妙理》是翻译芳年元代詩人侯善淵創作的一首詩詞。以下是和诗對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析。行船

【中文譯文】
可惜芳年窮妙理。
中途滯、教門無主。
道院淒涼,故人疏淡,
那更暮天愁雨。
塊坐賓橫空無語。
赤心訴、有誰知委。
拂袖歸山,碧溪深處,
說不盡、離愁若許。

【詩意】
這首詩詞表達了詩人對逝去的年華和人世間的無常感到遺憾和淒涼之情。詩人感歎時光匆匆,人生的旅途中常常會遇到阻滯和困擾,教門也失去了領導者的指引。在荒涼的道院裏,曾經的朋友疏遠了,而此時更是黃昏時分,天上的烏雲似乎預示著愁緒和雨水。詩人孤獨地坐著,麵對著空蕩蕩的賓榻,無法言語。他的赤誠之心向誰傾訴,又有誰能理解他的心緒呢?最後,詩人揮袖回歸山林,深入碧溪深處,這裏的景色是如此深遠而美好,但離愁之情卻無法完全表達。

【賞析】
這首詩詞以簡練而含蓄的語言抒發了詩人對於歲月流逝和人世無常的感歎和悲涼之情。詩人通過描繪道院淒涼、故人疏淡、黃昏暮天愁雨等景象,營造出一種憂鬱的氛圍。塊坐賓橫空無語的描寫表現了詩人內心的孤獨和無奈,而赤心訴、有誰知委的呼喚更是表達了他渴望傾訴和尋找理解的心情。最後,詩人選擇了拂袖歸山,回到碧溪深處,這是一種超脫塵世的姿態,也是尋求內心安寧和慰藉的方式。

整首詩詞意境幽深,情感真摯,通過對人生的無常和遺憾的描繪,表達了詩人對於時光流逝和人世間變遷的無奈和憂傷之情。詩中的淒涼景象和孤寂心境給人一種深沉的感受,同時也引發讀者對於生命和人情的深思。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《夜行船》侯善淵 拚音讀音參考

yè xíng chuán
夜行船

kě xī fāng nián qióng miào lǐ.
可惜芳年窮妙理。
zhōng tú zhì jiào mén wú zhǔ.
中途滯、教門無主。
dào yuàn qī liáng, gù rén shū dàn, nà gèng mù tiān chóu yǔ.
道院淒涼,故人疏淡,那更暮天愁雨。
kuài zuò bīn héng kōng wú yǔ.
塊坐賓橫空無語。
chì xīn sù yǒu shéi zhī wěi.
赤心訴、有誰知委。
fú xiù guī shān, bì xī shēn chù, shuō
拂袖歸山,碧溪深處,說

網友評論


* 《夜行船》侯善淵原文、翻譯、賞析和詩意(夜行船·可惜芳年窮妙理 侯善淵)专题为您介绍:《夜行船》 侯善淵元代侯善淵可惜芳年窮妙理。中途滯、教門無主。道院淒涼,故人疏淡,那更暮天愁雨。塊坐賓橫空無語。赤心訴、有誰知委。拂袖歸山,碧溪深處,說分類:夜行船《夜行船》侯善淵 翻譯、賞析和詩意《 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《夜行船》侯善淵原文、翻譯、賞析和詩意(夜行船·可惜芳年窮妙理 侯善淵)原文,《夜行船》侯善淵原文、翻譯、賞析和詩意(夜行船·可惜芳年窮妙理 侯善淵)翻译,《夜行船》侯善淵原文、翻譯、賞析和詩意(夜行船·可惜芳年窮妙理 侯善淵)赏析,《夜行船》侯善淵原文、翻譯、賞析和詩意(夜行船·可惜芳年窮妙理 侯善淵)阅读答案,出自《夜行船》侯善淵原文、翻譯、賞析和詩意(夜行船·可惜芳年窮妙理 侯善淵)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/56b39959743486.html

诗词类别

《夜行船》侯善淵原文、翻譯、賞析的诗词

热门名句

热门成语