《秋盡》 杜甫

唐代   杜甫 秋盡東行且未回,秋尽秋尽茅齋寄在少城隈。杜甫
籬邊老卻陶潛菊,原文意江上徒逢袁紹杯。翻译
雪嶺獨看西日落,赏析劍門猶阻北人來。和诗
不辭萬裏長為客,秋尽秋尽懷抱何時得好開。杜甫
分類:

作者簡介(杜甫)

杜甫頭像

杜甫(712-770),原文意字子美,翻译自號少陵野老,赏析世稱“杜工部”、和诗“杜少陵”等,秋尽秋尽漢族,杜甫河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,原文意唐代偉大的現實主義詩人,杜甫被世人尊為“詩聖”,其詩被稱為“詩史”。杜甫與李白合稱“李杜”,為了跟另外兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區別開來,杜甫與李白又合稱“大李杜”。他憂國憂民,人格高尚,他的約1400餘首詩被保留了下來,詩藝精湛,在中國古典詩歌中備受推崇,影響深遠。759-766年間曾居成都,後世有杜甫草堂紀念。

《秋盡》杜甫 翻譯、賞析和詩意

《秋盡》

秋天已經結束,我東行了卻還未回來,
我的茅齋留在偏僻的地方。
籬邊的古樹已經開放了陶淵明的菊花,
在江邊,我隻遇到了袁紹送來的酒杯。
我獨自站在雪山上看著西邊的太陽落下,
劍門關卻還是阻擋著北方的人前來。
我不顧千裏跋山涉水,長久地做客他鄉,
不知道何時才能回到親人的懷抱。

譯文:
秋天結束了,我東行了卻卻未歸還,
茅屋寄在偏僻的少城附近。
籬邊的古樹變老陶淵明的菊花還開放,
在江邊,隻遇到了袁紹送來的酒杯。
獨自站在雪山上看著太陽向西邊落下,
劍門仍然阻擋著北方的人來此。
不辭辛苦千裏做客他方,
何時才能回到親人的懷抱。

詩意:
這首詩表達了詩人的思鄉之情。詩人在秋天結束各種事物凋零的時候,卻沒有回到家鄉。他記錄了自己在旅途中的所見所聞,同時也把自己的思念之情融入其中。詩中通過描寫景物和他與袁紹的酒杯相遇,表達了詩人在旅途中的孤獨和思念家鄉的心情。

賞析:
這首詩以簡潔明快的語言表達了詩人的思鄉之情。通過選擇秋天作為詩歌的背景,詩人巧妙地將自己的心情與大自然的變化融為一體。在詩中,詩人用陶淵明的菊花和袁紹的酒杯來點綴自己的行旅,使整首詩更加豐富和有趣。詩人通過描寫自然景物和自己的內心感受,傳達了對家鄉的思念和渴望回歸的願望。整首詩既有思鄉之情的抒發,又有對旅途的感慨和對未來的期許,給人一種深深的思緒和回味。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《秋盡》杜甫 拚音讀音參考

qiū jǐn
秋盡

qiū jǐn dōng xíng qiě wèi huí, máo zhāi jì zài shǎo chéng wēi.
秋盡東行且未回,茅齋寄在少城隈。
lí biān lǎo què táo qián jú,
籬邊老卻陶潛菊,
jiāng shàng tú féng yuán shào bēi.
江上徒逢袁紹杯。
xuě lǐng dú kàn xī rì luò, jiàn mén yóu zǔ běi rén lái.
雪嶺獨看西日落,劍門猶阻北人來。
bù cí wàn lǐ cháng wèi kè, huái bào hé shí dé hǎo kāi.
不辭萬裏長為客,懷抱何時得好開。

網友評論

* 《秋盡》秋盡杜甫原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《秋盡》 杜甫唐代杜甫秋盡東行且未回,茅齋寄在少城隈。籬邊老卻陶潛菊,江上徒逢袁紹杯。雪嶺獨看西日落,劍門猶阻北人來。不辭萬裏長為客,懷抱何時得好開。分類:作者簡介(杜甫)杜甫712-770),字子美 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《秋盡》秋盡杜甫原文、翻譯、賞析和詩意原文,《秋盡》秋盡杜甫原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《秋盡》秋盡杜甫原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《秋盡》秋盡杜甫原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《秋盡》秋盡杜甫原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/569e39905597355.html

诗词类别

《秋盡》秋盡杜甫原文、翻譯、賞析的诗词

热门名句

热门成语