《踏莎行》 無名氏

宋代   無名氏 金鼎休翻,踏莎玉壺休倒。行无休翻
為伊彈徹求凰操。名氏
歌台舞榭沒長情,原文意踏不如相伴文園老。翻译
荊裏釵宜,赏析莎行氏布邊裙好。和诗
有緣封國還他到。金鼎
端能一意謝紅塵。无名
歸來便帶宜男草。踏莎
分類: 踏莎行

《踏莎行》無名氏 翻譯、行无休翻賞析和詩意

《踏莎行·金鼎休翻》是名氏一首宋代的詩詞,作者不詳。原文意踏以下是翻译這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

金鼎休翻,赏析莎行氏玉壺休倒。
金鼎不要翻動,玉壺不要倒置。
這裏的金鼎和玉壺可以被視為象征物,代表著權力和財富。詩人表達了對權力和財富的拒絕和超脫的態度。

為伊彈徹求凰操。
為了她,我彈奏琴曲,尋求鳳凰的心意。
這句表達了詩人為了追求心愛之人的心意,不斷努力和奮鬥的決心。

歌台舞榭沒長情,不如相伴文園老。
歌台舞榭上的繁華並不能長久,與其追求這些虛榮,不如與心愛之人共度晚年。
這句詩表達了詩人對於世俗繁華的冷漠態度,認為真正的幸福和快樂應該是與心愛之人共同度過晚年。

荊裏釵宜,布邊裙好。
在荊棘叢中,玉釵更加適宜,布邊裙更加美好。
這句詩通過對比,表達了詩人對於簡樸和真實生活的向往,認為在困難和艱辛的環境中,真正的美好和珍貴更加顯現。

有緣封國還他到。
如果有緣分,我願意封你為國王,與你共度一生。
這句詩表達了詩人對於與心愛之人共度一生的願望,願意為她付出一切。

端能一意謝紅塵。
隻有心中堅定的意誌,才能真正告別塵世紛擾。
這句詩表達了詩人對於超脫塵世的追求,希望能夠擺脫紛擾,追求內心的寧靜和自由。

歸來便帶宜男草。
歸來時,我將帶回宜男草。
這句詩表達了詩人對於回歸自然的向往,將帶回一種名為宜男草的植物,象征著對於自然和純真的追求。

這首詩詞通過對於權力、財富、世俗繁華的拒絕,表達了詩人對於真實、純粹和自由的向往。同時,詩中也表達了對於愛情的追求和珍視,以及對於與心愛之人共度一生的願望。整首詩詞以簡潔明了的語言,表達了深刻的思想和情感,給人以啟迪和思考。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《踏莎行》無名氏 拚音讀音參考

tà suō xíng
踏莎行

jīn dǐng xiū fān, yù hú xiū dào.
金鼎休翻,玉壺休倒。
wèi yī dàn chè qiú huáng cāo.
為伊彈徹求凰操。
gē tái wǔ xiè méi zhǎng qíng, bù rú xiāng bàn wén yuán lǎo.
歌台舞榭沒長情,不如相伴文園老。
jīng lǐ chāi yí, bù biān qún hǎo.
荊裏釵宜,布邊裙好。
yǒu yuán fēng guó hái tā dào.
有緣封國還他到。
duān néng yī yì xiè hóng chén.
端能一意謝紅塵。
guī lái biàn dài yí nán cǎo.
歸來便帶宜男草。

網友評論


* 《踏莎行》無名氏原文、翻譯、賞析和詩意(踏莎行·金鼎休翻 無名氏)专题为您介绍:《踏莎行》 無名氏宋代無名氏金鼎休翻,玉壺休倒。為伊彈徹求凰操。歌台舞榭沒長情,不如相伴文園老。荊裏釵宜,布邊裙好。有緣封國還他到。端能一意謝紅塵。歸來便帶宜男草。分類:踏莎行《踏莎行》無名氏 翻譯、 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《踏莎行》無名氏原文、翻譯、賞析和詩意(踏莎行·金鼎休翻 無名氏)原文,《踏莎行》無名氏原文、翻譯、賞析和詩意(踏莎行·金鼎休翻 無名氏)翻译,《踏莎行》無名氏原文、翻譯、賞析和詩意(踏莎行·金鼎休翻 無名氏)赏析,《踏莎行》無名氏原文、翻譯、賞析和詩意(踏莎行·金鼎休翻 無名氏)阅读答案,出自《踏莎行》無名氏原文、翻譯、賞析和詩意(踏莎行·金鼎休翻 無名氏)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/568f39933616445.html