《春晴》 任翻

唐代   任翻 楚國多春雨,春晴柴門喜晚晴。任翻
幽人臨水坐,原文意春好鳥隔花鳴。翻译翻
野色臨空闊,赏析江流接海平。和诗
門前到溪路,晴任今夜月分明。春晴
分類: 春晴

《春晴》任翻 翻譯、任翻賞析和詩意

《春晴》是原文意春唐代詩人任翻創作的一首詩詞。全詩以寫景抒懷為主題,翻译翻描繪了春天晴朗的赏析景色以及對自然的讚美之情。

詩詞的和诗中文譯文如下:
楚國多春雨,柴門喜晚晴。晴任
幽人臨水坐,春晴好鳥隔花鳴。
野色臨空闊,江流接海平。
門前到溪路,今夜月分明。

詩意和賞析:
詩的開頭寫出了楚國的春天多雨,描繪了下雨之後晴天終於到來的喜悅心情。接著,描繪了一個安靜的人靠近水邊坐著的場景,那邊水邊的花叢中傳來了鳥兒的歌唱聲。通過這樣的描繪,營造了一個安靜、寧靜的春日景色,同時也表達了詩人對大自然的熱愛與讚美。

接下來的兩句寫出了廣闊的田野和江流匯入大海的景象,表達了天地間遼闊壯麗的景色。再之後,描繪了詩人家門前溪水旁的路,此刻的月亮晴朗明亮,照亮了整個夜晚。詩人通過描繪春天細膩的景色和自然的美好,表達了自己對大自然的熱愛和對生活的向往。

整首詩以簡練的文字描繪了春天的美景,突出了靜謐、安寧的場景,展現了詩人深情的感受和對自然的熱愛。通過寫景抒懷,詩中的畫麵感和情感共鳴使讀者產生了一種靜謐宜人的美好感覺。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《春晴》任翻 拚音讀音參考

chūn qíng
春晴

chǔ guó duō chūn yǔ, zhài mén xǐ wǎn qíng.
楚國多春雨,柴門喜晚晴。
yōu rén lín shuǐ zuò, hǎo niǎo gé huā míng.
幽人臨水坐,好鳥隔花鳴。
yě sè lín kōng kuò, jiāng liú jiē hǎi píng.
野色臨空闊,江流接海平。
mén qián dào xī lù, jīn yè yuè fèn míng.
門前到溪路,今夜月分明。

網友評論

* 《春晴》任翻原文、翻譯、賞析和詩意(春晴 任翻)专题为您介绍:《春晴》 任翻唐代任翻楚國多春雨,柴門喜晚晴。幽人臨水坐,好鳥隔花鳴。野色臨空闊,江流接海平。門前到溪路,今夜月分明。分類:春晴《春晴》任翻 翻譯、賞析和詩意《春晴》是唐代詩人任翻創作的一首詩詞。全詩 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《春晴》任翻原文、翻譯、賞析和詩意(春晴 任翻)原文,《春晴》任翻原文、翻譯、賞析和詩意(春晴 任翻)翻译,《春晴》任翻原文、翻譯、賞析和詩意(春晴 任翻)赏析,《春晴》任翻原文、翻譯、賞析和詩意(春晴 任翻)阅读答案,出自《春晴》任翻原文、翻譯、賞析和詩意(春晴 任翻)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/568c39904894584.html

诗词类别

《春晴》任翻原文、翻譯、賞析和詩的诗词

热门名句

热门成语