《木蘭花》 歐陽修

宋代   歐陽修 別後不知君遠近,木兰觸目淒涼多少悶!花欧和诗
漸行漸遠漸無書,阳修原文意木水闊魚沉何處問?
夜深風竹敲秋韻,翻译萬葉千聲皆是赏析恨。
故欹單枕夢中尋,兰花夢又不成燈又燼。欧阳
分類: 木蘭花

作者簡介(歐陽修)

歐陽修頭像

歐陽修(1007-1072),木兰字永叔,花欧和诗號醉翁,阳修原文意木晚號“六一居士”。翻译漢族,赏析吉州永豐(今江西省永豐縣)人,兰花因吉州原屬廬陵郡,欧阳以“廬陵歐陽修”自居。木兰諡號文忠,世稱歐陽文忠公。北宋政治家、文學家、史學家,與韓愈、柳宗元、王安石、蘇洵、蘇軾、蘇轍、曾鞏合稱“唐宋八大家”。後人又將其與韓愈、柳宗元和蘇軾合稱“千古文章四大家”。

《木蘭花》歐陽修 翻譯、賞析和詩意

《木蘭花》是宋代文學家歐陽修創作的一首詩詞。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

別後不知君遠近,觸目淒涼多少悶!
分別後我不知道你離我有多遠,看到你的身影,我感到無比淒涼和鬱悶!

漸行漸遠漸無書,水闊魚沉何處問?
你漸漸遠去,越來越遠,再也沒有你的消息,像大海一樣廣闊,我無法得知你的去向。

夜深風竹敲秋韻,萬葉千聲皆是恨。
深夜裏,風吹竹葉發出秋天的聲音,成千上萬的葉子在響,每一聲都充滿了我對你的思念和痛苦。

故欹單枕夢中尋,夢又不成燈又燼。
因此,我倚靠在孤單的枕頭上,在夢中尋找你的身影,但夢境總是無法實現,隻剩下熄滅的燈火。

這首詩詞表達了詩人對離別的思念之情。詩人與心愛的人分別後,不知道對方離自己有多遠,感到孤獨和鬱悶。他漸漸遠離,再也沒有消息,如同魚沉大海,無法得知對方的去向。深夜裏,風吹動竹葉,發出秋天的聲音,每一聲都讓詩人充滿思念和痛苦。他倚靠在孤單的枕頭上,希望在夢中能夠找到對方,但夢境總是無法實現,隻剩下熄滅的燈火,象征著希望的破滅。

這首詩詞通過描繪離別的痛苦和思念之情,表達了詩人內心深處的孤獨和無奈。同時,通過對自然景物的描寫,增加了詩詞的意境和情感的表達。整首詩詞以簡潔的語言,表達了深沉的情感,給人以深思和共鳴。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《木蘭花》歐陽修 拚音讀音參考

mù lán huā
木蘭花

bié hòu bù zhī jūn yuǎn jìn, chù mù qī liáng duō shǎo mèn!
別後不知君遠近,觸目淒涼多少悶!
jiàn xíng jiàn yuǎn jiàn wú shū, shuǐ kuò yú chén hé chǔ wèn?
漸行漸遠漸無書,水闊魚沉何處問?
yè shēn fēng zhú qiāo qiū yùn, wàn yè qiān shēng jiē shì hèn.
夜深風竹敲秋韻,萬葉千聲皆是恨。
gù yī dān zhěn mèng zhōng xún, mèng yòu bù chéng dēng yòu jìn.
故欹單枕夢中尋,夢又不成燈又燼。

網友評論


* 《木蘭花》歐陽修原文、翻譯、賞析和詩意(木蘭花 歐陽修)专题为您介绍:《木蘭花》 歐陽修宋代歐陽修別後不知君遠近,觸目淒涼多少悶!漸行漸遠漸無書,水闊魚沉何處問?夜深風竹敲秋韻,萬葉千聲皆是恨。故欹單枕夢中尋,夢又不成燈又燼。分類:木蘭花作者簡介(歐陽修)歐陽修1007 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《木蘭花》歐陽修原文、翻譯、賞析和詩意(木蘭花 歐陽修)原文,《木蘭花》歐陽修原文、翻譯、賞析和詩意(木蘭花 歐陽修)翻译,《木蘭花》歐陽修原文、翻譯、賞析和詩意(木蘭花 歐陽修)赏析,《木蘭花》歐陽修原文、翻譯、賞析和詩意(木蘭花 歐陽修)阅读答案,出自《木蘭花》歐陽修原文、翻譯、賞析和詩意(木蘭花 歐陽修)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/568a39933362682.html