施肩吾(780-861),宿南上人山房宿南上人山房施肩诗意唐憲宗元和十五年(公元820年)進士,吾原文翻唐睦州分水縣桐峴鄉(賢德鄉)人,译赏字希聖,析和號東齋,宿南上人山房宿南上人山房施肩诗意入道後稱棲真子。吾原文翻施肩吾是译赏杭州地區第一位狀元(杭州孔子文化紀念館語),他集詩人、析和道學家、宿南上人山房宿南上人山房施肩诗意台灣第一個民間開拓者於一身的吾原文翻曆史人物。
《宿南一上人山房》是唐代詩人施肩吾所作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
夜宿南一上人的山房,
窗戶透出明亮的月色。
我靜坐或躺下,內心沉靜如禪。
夜深了,青鬼前來考驗我,
在黑夜中玩弄著燈影。
詩意:
這首詩描繪了詩人在南一上人的山房裏度過的一夜。詩人通過窗戶可以看到明亮的月色,他靜坐或躺下,內心平靜如禪修。然而,當夜深人靜時,詩人感受到了一種超自然的存在,他稱之為"青鬼",來測試他的定力和勇氣。這個青鬼在黑夜中玩弄著燈影,給整個場景增添了一種神秘的氛圍。
賞析:
這首詩以簡練的語言展示了一個夜晚的景象,同時也表達了詩人在深夜中的心境。詩中的"窗牖月色多"一句,通過窗戶透出的月光,給讀者帶來了一種寧靜和安詳的感覺。"坐臥禪心靜"一句,表達了詩人在山房中修行禪定的狀態,他通過冥想和專注使內心達到了一種平和與寧靜的境地。
然而,詩人在"夜深弄燈影"的描寫中,引入了一個神秘的元素,即"青鬼"。這個青鬼代表了對詩人內心的考驗,象征著一種誘惑和困擾。通過夜晚的黑暗和燈影的變幻,詩人所麵對的挑戰更加凸顯出來。整首詩以簡短的語言表達了詩人在夜晚修行中的境遇,展示了他在安靜與動蕩之間的內心掙紮。
《宿南一上人山房》這首詩詞通過描繪自然景物和超自然的元素,表現了詩人在修行中的心境變化。它展示了人在深夜中麵對內心的考驗和誘惑時所經曆的情感衝突,同時也傳達了對寧靜與安詳的追求。整體而言,這首詩以簡潔而富有意境的語言,將讀者帶入了一個神秘而思考的空間。
sù nán yī shàng rén shān fáng
宿南一上人山房
chuāng yǒu yuè sè duō, zuò wò chán xīn jìng.
窗牖月色多,坐臥禪心靜。
qīng guǐ lái shì rén, yè shēn nòng dēng yǐng.
青鬼來試人,夜深弄燈影。
* 《宿南一上人山房》宿南一上人山房施肩吾原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《宿南一上人山房》 施肩吾唐代施肩吾窗牖月色多,坐臥禪心靜。青鬼來試人,夜深弄燈影。分類:清明節踏青作者簡介(施肩吾)施肩吾780-861),唐憲宗元和十五年公元820年)進士,唐睦州分水縣桐峴鄉賢德 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。
《宿南一上人山房》宿南一上人山房施肩吾原文、翻譯、賞析和詩意原文,《宿南一上人山房》宿南一上人山房施肩吾原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《宿南一上人山房》宿南一上人山房施肩吾原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《宿南一上人山房》宿南一上人山房施肩吾原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《宿南一上人山房》宿南一上人山房施肩吾原文、翻譯、賞析和詩意的作品
版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/568a39903853816.html