《南歸》 顧況

唐代   顧況 老病力難任,南归南归猶多鏡雪侵。顾况
鱸魚消宦況,原文意鷗鳥識歸心。翻译
急雨江帆重,赏析殘更驛樹深。和诗
鄉關殊可望,南归南归漸漸入吳音。顾况
分類:

作者簡介(顧況)

顧況頭像

顧況(約727—約815)字逋翁,原文意號華陽真逸(一說華陽真隱),翻译晚年自號悲翁,赏析漢族,和诗蘇州海鹽橫山人(今在浙江海寧境內),南归南归唐代詩人、顾况畫家、原文意鑒賞家。他一生官位不高,曾任著作郎,因作詩嘲諷得罪權貴,貶饒州司戶參軍。晚年隱居茅山。

《南歸》顧況 翻譯、賞析和詩意

南歸

老病力難任,猶多鏡雪侵。
鱸魚消宦況,鷗鳥識歸心。
急雨江帆重,殘更驛樹深。
鄉關殊可望,漸漸入吳音。

詩意:
這首詩描述了一個年老體衰的人的南歸之旅。作者通過描繪自然景色,表達了他對家鄉的思念和對歸鄉的渴望。

賞析:
詩中提到作者身體老病、力量無法承擔重任,也暗示了他在朝廷中宦海生涯的消磨和挫敗。詩中的“鏡雪侵”形容了秋雪紛紛落下,與作者自身狀況相呼應,也可理解為歲月的侵蝕和無情。而鱸魚、鷗鳥則象征著歸家的傾向和渴望。作者通過描述急雨下的江帆和殘更時的驛樹,描繪了他的旅途坎坷和辛勞。最後,作者愈發渴望回到故鄉,漸漸能聽到吳地的聲音。整首詩情感真摯,抒發了作者對故鄉的深深眷戀和歸家的渴望。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《南歸》顧況 拚音讀音參考

nán guī
南歸

lǎo bìng lì nán rèn, yóu duō jìng xuě qīn.
老病力難任,猶多鏡雪侵。
lú yú xiāo huàn kuàng, ōu niǎo shí guī xīn.
鱸魚消宦況,鷗鳥識歸心。
jí yǔ jiāng fān zhòng, cán gèng yì shù shēn.
急雨江帆重,殘更驛樹深。
xiāng guān shū kě wàng, jiàn jiàn rù wú yīn.
鄉關殊可望,漸漸入吳音。

網友評論

* 《南歸》南歸顧況原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《南歸》 顧況唐代顧況老病力難任,猶多鏡雪侵。鱸魚消宦況,鷗鳥識歸心。急雨江帆重,殘更驛樹深。鄉關殊可望,漸漸入吳音。分類:作者簡介(顧況)顧況約727—約815)字逋翁,號華陽真逸一說華陽真隱),晚 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《南歸》南歸顧況原文、翻譯、賞析和詩意原文,《南歸》南歸顧況原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《南歸》南歸顧況原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《南歸》南歸顧況原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《南歸》南歸顧況原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/567a39908028814.html