《二女第一百五十》 文天祥

宋代   文天祥 癡女饑咬我,女第鬱沒一悲魂。百女
不得收骨肉,第百痛哭蒼煙根。文天文翻
分類:

作者簡介(文天祥)

文天祥頭像

文天祥(1236.6.6-1283.1.9),祥原析和字履善,译赏又字宋瑞,诗意自號文山,女第浮休道人。百女漢族,第百吉州廬陵(今江西吉安縣)人,文天文翻南宋末大臣,祥原析和文學家,译赏民族英雄。诗意寶祐四年(1256年)進士,女第官到右丞相兼樞密史。被派往元軍的軍營中談判,被扣留。後脫險經高郵嵇莊到泰縣塘灣,由南通南歸,堅持抗元。祥光元年(1278年)兵敗被張弘範俘虜,在獄中堅持鬥爭三年多,後在柴市從容就義。著有《過零丁洋》、《文山詩集》、《指南錄》、《指南後錄》、《正氣歌》等作品。

《二女第一百五十》文天祥 翻譯、賞析和詩意

《二女第一百五十》是宋代文天祥創作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
癡女饑咬我,
鬱沒一悲魂。
不得收骨肉,
痛哭蒼煙根。

詩意:
這首詩詞描繪了一個悲傷的場景,表達了作者對家庭團聚的渴望和對分離的痛苦。詩中的“癡女”指的是親人,可能是作者的妻子或女兒。她們因為饑餓而咬嚼著作者,這象征著作者內心的痛苦。作者感到自己的悲傷被深深地埋沒,無法釋放。他無法與親人團聚,這讓他痛苦地哭泣,就像蒼煙的根一樣。

賞析:
這首詩詞以簡潔而淒美的語言表達了作者內心的痛苦和渴望。通過描述癡女饑咬的場景,作者將自己的痛苦與親人的分離聯係在一起,表達了對家庭團聚的渴望。詩中的“鬱沒一悲魂”一句,形象地描繪了作者內心深處的悲傷被壓抑和掩埋的狀態。最後一句“痛哭蒼煙根”則通過蒼煙的形象,進一步強調了作者內心的痛苦和無奈。

這首詩詞以簡練的語言和深刻的意境,表達了作者對家庭團聚的渴望和對分離的痛苦。它展示了文天祥細膩的情感表達和對人生苦難的思考,具有較高的藝術價值。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《二女第一百五十》文天祥 拚音讀音參考

èr nǚ dì yī bǎi wǔ shí
二女第一百五十

chī nǚ jī yǎo wǒ, yù méi yī bēi hún.
癡女饑咬我,鬱沒一悲魂。
bù dé shōu gǔ ròu, tòng kū cāng yān gēn.
不得收骨肉,痛哭蒼煙根。

網友評論


* 《二女第一百五十》二女第一百五十文天祥原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《二女第一百五十》 文天祥宋代文天祥癡女饑咬我,鬱沒一悲魂。不得收骨肉,痛哭蒼煙根。分類:作者簡介(文天祥)文天祥1236.6.6-1283.1.9),字履善,又字宋瑞,自號文山,浮休道人。漢族,吉州 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《二女第一百五十》二女第一百五十文天祥原文、翻譯、賞析和詩意原文,《二女第一百五十》二女第一百五十文天祥原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《二女第一百五十》二女第一百五十文天祥原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《二女第一百五十》二女第一百五十文天祥原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《二女第一百五十》二女第一百五十文天祥原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/566f39933919361.html

诗词类别

《二女第一百五十》二女第一百五十的诗词

热门名句

热门成语