《遊臞庵》 吳芾

宋代   吳芾 鬆江橋畔闞名園,游臞原文意一別重遊二十年。庵游
種德堂前鬆菊茂,臞庵浮天閣下水雲連。吴芾
同來朋舊今誰在,翻译獨去情懷隻自憐。赏析
若許拂衣從此逝,和诗不妨長泛釣魚船。游臞原文意
分類:

作者簡介(吳芾)

吳芾頭像

吳芾(1104—1183),庵游字明可,臞庵號湖山居士,吴芾浙江台州府人(現今浙江省台州市仙居縣田市吳橋村)人。翻译紹興二年(1132)進士,赏析官秘書正字,和诗因揭露秦檜賣國專權被罷官。游臞原文意後任監察禦史,上疏宋高宗自愛自強、勵精圖治。

《遊臞庵》吳芾 翻譯、賞析和詩意

《遊臞庵》是宋代吳芾創作的一首詩詞。以下是該詩的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
遊臞庵,鬆江橋畔闞名園,
一別重遊已二十年。
種德堂前鬆菊茂,
浮天閣下水雲連。

同來朋舊今誰在,
獨去情懷隻自憐。
若許拂衣從此逝,
不妨長泛釣魚船。

詩意和賞析:
《遊臞庵》描繪了吳芾重遊鬆江橋畔闞名園的情景和感受。詩中表達了作者長時間離別此地,二十年後重遊,看到種德堂前鬆樹和菊花茂盛,以及浮天閣下的水麵和連綿的雲彩。這些景物勾起了他對過去朋友和往事的思念之情。

詩中提到的"同來朋舊今誰在"表明了作者對於過去的同伴和朋友的思念,也反映了時光易逝,人事如夢的主題。作者感歎自己離去後,曾經共同遊玩的朋友們如今是否還在,隻有自己的情懷獨自憐憫。

最後兩句"若許拂衣從此逝,不妨長泛釣魚船"表達了作者對於離別的思考。作者暗示若能拋開塵世的束縛,從此告別人世紛擾,不妨長久地沉浸於寧靜的釣魚之中。這句話既有對於自身情感的發泄,也透露了對於安寧與自由的向往。

《遊臞庵》通過描繪景物和抒發情感,表達了作者對於逝去時光和離別友人的思念之情,同時展示了對於寧靜和自由的渴望。整首詩憑借細膩的描寫和深沉的感情,將讀者帶入了作者的內心世界,使人們產生對於時光流轉和生命意義的思考。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《遊臞庵》吳芾 拚音讀音參考

yóu qú ān
遊臞庵

sōng jiāng qiáo pàn hǎn míng yuán, yī bié zhòng yóu èr shí nián.
鬆江橋畔闞名園,一別重遊二十年。
zhǒng dé táng qián sōng jú mào, fú tiān gé xià shuǐ yún lián.
種德堂前鬆菊茂,浮天閣下水雲連。
tóng lái péng jiù jīn shuí zài, dú qù qíng huái zhǐ zì lián.
同來朋舊今誰在,獨去情懷隻自憐。
ruò xǔ fú yī cóng cǐ shì, bù fáng zhǎng fàn diào yú chuán.
若許拂衣從此逝,不妨長泛釣魚船。

網友評論


* 《遊臞庵》遊臞庵吳芾原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《遊臞庵》 吳芾宋代吳芾鬆江橋畔闞名園,一別重遊二十年。種德堂前鬆菊茂,浮天閣下水雲連。同來朋舊今誰在,獨去情懷隻自憐。若許拂衣從此逝,不妨長泛釣魚船。分類:作者簡介(吳芾)吳芾1104—1183), 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《遊臞庵》遊臞庵吳芾原文、翻譯、賞析和詩意原文,《遊臞庵》遊臞庵吳芾原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《遊臞庵》遊臞庵吳芾原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《遊臞庵》遊臞庵吳芾原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《遊臞庵》遊臞庵吳芾原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/566e39937933584.html

诗词类别

《遊臞庵》遊臞庵吳芾原文、翻譯、的诗词

热门名句

热门成语