《雁》 劉過

宋代   劉過 朝隨漢使到天涯,雁雁原文意暮與江鷗宿浦沙。刘过
歲晚客途營一飽,翻译稻粱多處即為家。赏析
分類:

作者簡介(劉過)

劉過頭像

劉過(1154~1206)南宋文學家,和诗字改之,雁雁原文意號龍洲道人。刘过吉州太和(今江西泰和縣)人,翻译長於廬陵(今江西吉安),赏析去世於江蘇昆山,和诗今其墓尚在。雁雁原文意四次應舉不中,刘过流落江湖間,翻译布衣終身。赏析曾為陸遊、和诗辛棄疾所賞,亦與陳亮、嶽珂友善。詞風與辛棄疾相近,抒發抗金抱負狂逸俊致,與劉克莊、劉辰翁享有“辛派三劉”之譽,又與劉仙倫合稱為“廬陵二布衣”。有《龍洲集》、《龍洲詞》。

《雁》劉過 翻譯、賞析和詩意

《雁》是宋代劉過所作的一首詩詞。這首詩以描繪雁的行為為主題,通過雁的遷徙和棲息地來表達作者在旅途中的心境和對家的思念之情。

詩詞的中文譯文如下:
朝隨漢使到天涯,
暮與江鷗宿浦沙。
歲晚客途營一飽,
稻粱多處即為家。

詩意和賞析:
這首詩描繪了一個漢使(指官員)早晨隨著使團出發,一直到天涯邊陲。傍晚時分,他與江邊的鷗鳥一起在沙灘上過夜。詩中提到的“歲晚”表明是秋天,旅客在寒冷的季節裏勉強找到食物,暫時解決了溫飽問題。作者通過描述旅途中的艱辛和對家的思念,表達了一種離鄉背井的孤寂和對溫暖家庭的向往之情。

整首詩以雁和江鷗為象征,通過它們的遷徙和棲息地的變化,折射出旅客的命運和心境的變化。雁是遷徙的代表,它們在寒冷的季節中漂泊南飛,象征著旅客的無奈和不得已;而江鷗則是固守家園的代表,它們在江邊棲息,象征著家的溫暖和安定。詩人通過對這兩種鳥類的對比,表達了自己內心的矛盾和追求。

詩詞中的最後一句“稻粱多處即為家”暗示了旅途中的艱辛生活,但也傳遞出一種樂觀的態度。無論身處何處,隻要有飯食可得,就能找到家的感覺。這種對生活的樂觀態度體現了詩人堅韌不拔的精神,同時也表達了對家的眷戀和對歸屬感的渴望。

總的來說,劉過的《雁》以雁和江鷗為象征,通過描繪它們的遷徙和棲息地的變化,表達了旅客在外的孤獨和對家的思念之情。詩詞通過富有意象和對比的手法,以簡潔而深刻的語言展現了作者內心的矛盾和追求,同時傳遞出對生活的樂觀態度和對歸屬感的渴望。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《雁》劉過 拚音讀音參考

yàn

cháo suí hàn shǐ dào tiān yá, mù yǔ jiāng ōu sù pǔ shā.
朝隨漢使到天涯,暮與江鷗宿浦沙。
suì wǎn kè tú yíng yī bǎo, dào liáng duō chù jí wéi jiā.
歲晚客途營一飽,稻粱多處即為家。

網友評論


* 《雁》雁劉過原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《雁》 劉過宋代劉過朝隨漢使到天涯,暮與江鷗宿浦沙。歲晚客途營一飽,稻粱多處即為家。分類:作者簡介(劉過)劉過1154~1206)南宋文學家,字改之,號龍洲道人。吉州太和今江西泰和縣)人,長於廬陵今江 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《雁》雁劉過原文、翻譯、賞析和詩意原文,《雁》雁劉過原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《雁》雁劉過原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《雁》雁劉過原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《雁》雁劉過原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/566b39935755133.html

诗词类别

《雁》雁劉過原文、翻譯、賞析和詩的诗词

热门名句

热门成语