《代妓送別》 林章

明代   林章 春情又為別離牽,代妓代妓舊恨新愁總自憐。送别送别赏析
莫問歸期何日是林章,安排腸斷綠窗前。原文意
分類:

《代妓送別》林章 翻譯、翻译賞析和詩意

詩詞:《代妓送別》
朝代:明代
作者:林章

春情又為別離牽,和诗
舊恨新愁總自憐。代妓代妓
莫問歸期何日是送别送别赏析,
安排腸斷綠窗前。林章

中文譯文:
春天的原文意情感再次因離別而牽掛,
舊有的翻译恨意與新的憂愁總是自憐自艾。
不要問我何時回來,和诗
離別之際,代妓代妓我心如斷絲,送别送别赏析痛苦地坐在綠窗前。林章

詩意和賞析:
這首詩詞描繪了一個妓女被迫離別的情景,表達了她內心的痛苦和無奈之情。詩人通過表現春天的情愫與離別的牽掛,深化了詩詞的情感層次。

首先,詩中提到的“春情”指的是春天的美好氛圍和充滿生機的感覺。然而,這種美好情感卻因為離別而被打斷,作者表達了妓女被迫離開的痛苦之情。

其次,詩人通過“舊恨新愁”這一形容,表達了妓女內心的糾結和無奈。她可能經曆了許多離別,舊有的恨意尚未消散,而新的憂愁又接踵而至,讓她感到自己的苦難與悲傷。

詩的後兩句“莫問歸期何日是,安排腸斷綠窗前”進一步加深了離別的痛苦。妓女的離別時間不確定,詩人呼籲不要問她何時回來,因為這隻會讓她更加傷心。而她的內心痛苦之深,讓她無法坐得安穩,綠窗前的景色也變得模糊不清。

整體而言,這首詩詞以簡潔的語言表達了妓女被迫離別的痛苦情感和內心的自憐。詩人通過描繪春天的情愫與離別的牽掛,使得詩詞更富有情感和意境。讀者可以從中感受到離別的悲痛和無奈,對人生的離合和情感的糾結有所思考。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《代妓送別》林章 拚音讀音參考

dài jì sòng bié
代妓送別

chūn qíng yòu wèi bié lí qiān, jiù hèn xīn chóu zǒng zì lián.
春情又為別離牽,舊恨新愁總自憐。
mò wèn guī qī hé rì shì, ān pái cháng duàn lǜ chuāng qián.
莫問歸期何日是,安排腸斷綠窗前。

網友評論


* 《代妓送別》代妓送別林章原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《代妓送別》 林章明代林章春情又為別離牽,舊恨新愁總自憐。莫問歸期何日是,安排腸斷綠窗前。分類:《代妓送別》林章 翻譯、賞析和詩意詩詞:《代妓送別》朝代:明代作者:林章春情又為別離牽,舊恨新愁總自憐。 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《代妓送別》代妓送別林章原文、翻譯、賞析和詩意原文,《代妓送別》代妓送別林章原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《代妓送別》代妓送別林章原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《代妓送別》代妓送別林章原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《代妓送別》代妓送別林章原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/565e39940921362.html

诗词类别

《代妓送別》代妓送別林章原文、翻的诗词

热门名句

热门成语