《古豔歌》 佚名

兩漢   佚名 煢煢白兔,古艳歌古東走西顧。艳歌佚名原文意
衣不如新,翻译人不如故。赏析
分類: 棄婦念舊

古豔歌簡析

  這篇最初見於《太平禦覽》卷六百八十九,和诗題為《古豔歌》,古艳歌古無作者名氏。艳歌佚名原文意明、翻译清人選本往往作竇玄妻《古怨歌》。赏析《藝文類聚》卷三十記竇玄妻事雲:“後漢竇玄形貌絕異,和诗天子以公主妻之。古艳歌古舊妻與玄書別曰:‘棄妻斥女敬白竇生:卑賤鄙陋,艳歌佚名原文意不如貴人。翻译妾日已遠,赏析彼日已親。和诗何所告訴,仰呼蒼天。悲哉竇生!衣不厭新,人不厭故。悲不可忍,怨不自去。彼獨何人,而居是處。’”並不曾提到竇玄妻作這首歌。今仍從《太平禦覽》。這首詩是棄婦詩,上二句比喻自己被出而終戀故人,下二句是說服故人也應該念舊。

  樂府《古豔歌》:“煢煢(孤獨,無依靠)白兔,東走西顧。衣不如新,人不如故。”這首詩的前兩句即以動物起興,興中兼含比喻。寫棄婦被迫出走,猶如孤苦的白兔,往東去卻又往西顧,雖走而仍戀故人。後兩句是規勸故人應當念舊。

《古豔歌》佚名 拚音讀音參考

gǔ yàn gē
古豔歌

qióng qióng bái tù, dōng zǒu xī gù.
煢煢白兔,東走西顧。
yī bù rú xīn, rén bù rú gù.
衣不如新,人不如故。

網友評論

* 《古豔歌》古豔歌佚名原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《古豔歌》 佚名兩漢佚名煢煢白兔,東走西顧。衣不如新,人不如故。分類:棄婦念舊古豔歌簡析這篇最初見於《太平禦覽》卷六百八十九,題為《古豔歌》,無作者名氏。明、清人選本往往作竇玄妻《古怨歌》。《藝文類聚 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《古豔歌》古豔歌佚名原文、翻譯、賞析和詩意原文,《古豔歌》古豔歌佚名原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《古豔歌》古豔歌佚名原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《古豔歌》古豔歌佚名原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《古豔歌》古豔歌佚名原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/565e39907837622.html

诗词类别

《古豔歌》古豔歌佚名原文、翻譯、的诗词

热门名句

热门成语