《和蔣發運》 蘇軾

宋代   蘇軾 夜語翻千偈,和蒋和蒋和诗書來又一言。发运发运翻译
此身真佛祖,苏轼赏析何處不羲軒。原文意
船穩江吹坐,和蒋和蒋和诗樓空月入樽。发运发运翻译
遙知思我處,苏轼赏析醉墨在頹垣。原文意
分類:

作者簡介(蘇軾)

蘇軾頭像

蘇軾(1037-1101),和蒋和蒋和诗北宋文學家、发运发运翻译書畫家、苏轼赏析美食家。原文意字子瞻,和蒋和蒋和诗號東坡居士。发运发运翻译漢族,苏轼赏析四川人,葬於潁昌(今河南省平頂山市郟縣)。一生仕途坎坷,學識淵博,天資極高,詩文書畫皆精。其文汪洋恣肆,明白暢達,與歐陽修並稱歐蘇,為“唐宋八大家”之一;詩清新豪健,善用誇張、比喻,藝術表現獨具風格,與黃庭堅並稱蘇黃;詞開豪放一派,對後世有巨大影響,與辛棄疾並稱蘇辛;書法擅長行書、楷書,能自創新意,用筆豐腴跌宕,有天真爛漫之趣,與黃庭堅、米芾、蔡襄並稱宋四家;畫學文同,論畫主張神似,提倡“士人畫”。著有《蘇東坡全集》和《東坡樂府》等。

《和蔣發運》蘇軾 翻譯、賞析和詩意

《和蔣發運》是蘇軾(字子瞻)創作的一首詩,描繪了夜晚的景色和自身的心境。以下是這首詩的中文譯文、詩意和賞析:

夜語翻千偈,書來又一言。
此身真佛祖,何處不羲軒。
船穩江吹坐,樓空月入樽。
遙知思我處,醉墨在頹垣。

中文譯文:
夜晚的語言翻轉著千句偈言,收到書信又有新的話語。
如此身份真正是佛祖的化身,無論身在何處都是宇宙的殿堂。
坐在船上,江風穩穩地吹拂著,空樓中月光如酒倒入酒杯。
遠遠地知道思念我的地方,在頹垣中,醉心於墨香之中。

詩意和賞析:
這首詩以夜晚的景色和自身的心境為主題,表達了詩人對自然和人生的感悟。

詩的開頭寫道,夜晚的語言翻轉著千句偈言,書信中又有新的話語。這裏的夜晚語言可以理解為自然界中的聲音和氛圍,而偈言則代表著佛教的經文和智慧。詩人通過這樣的描寫,展示了自然與佛教智慧的交融,以及對文化和知識的渴望。

接著,詩人以自身為佛祖的化身,表達了自己超越塵世的心境。無論身在何處,都是宇宙的殿堂,體現了詩人超然於塵世的境界和對自身價值的肯定。

在描寫夜晚的景色中,詩人坐在船上,感受江風的吹拂。船穩穩地行進,表現了穩定和安寧的氛圍。樓中的月光如酒倒入酒杯,給人一種空靈和愜意的感覺。這裏的江風和月光都是自然的元素,與詩人內心的寧靜和滿足相呼應。

最後兩句表達了詩人思念的對象和自己的心境。詩人遠遠地知道思念自己的地方,這裏可以理解為詩人離開的地方或他的親友所在的地方。而醉心於墨香之中,表現了詩人對文學和藝術的熱愛,同時也暗示了他在人生的旅途中遇到的頹敗和挫折。

總體而言,這首詩通過描繪夜晚的景色和自身的心境,表達了詩人對自然、佛教智慧和文學藝術的熱愛,並展示了他超越塵世的心境和對自身價值的肯定。同時,詩中也透露出對離別和人生挫折的思考和感慨。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《和蔣發運》蘇軾 拚音讀音參考

hé jiǎng fā yùn
和蔣發運

yè yǔ fān qiān jì, shū lái yòu yī yán.
夜語翻千偈,書來又一言。
cǐ shēn zhēn fó zǔ, hé chǔ bù xī xuān.
此身真佛祖,何處不羲軒。
chuán wěn jiāng chuī zuò, lóu kōng yuè rù zūn.
船穩江吹坐,樓空月入樽。
yáo zhī sī wǒ chù, zuì mò zài tuí yuán.
遙知思我處,醉墨在頹垣。

網友評論


* 《和蔣發運》和蔣發運蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《和蔣發運》 蘇軾宋代蘇軾夜語翻千偈,書來又一言。此身真佛祖,何處不羲軒。船穩江吹坐,樓空月入樽。遙知思我處,醉墨在頹垣。分類:作者簡介(蘇軾)蘇軾1037-1101),北宋文學家、書畫家、美食家。字 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《和蔣發運》和蔣發運蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意原文,《和蔣發運》和蔣發運蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《和蔣發運》和蔣發運蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《和蔣發運》和蔣發運蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《和蔣發運》和蔣發運蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/565c39941716238.html