《外家南寺》 元好問

元代   元好問 鬱鬱秋梧動晚煙,外家外家问原文翻一夜風露覺秋偏。南寺南寺
眼中高岸移深穀,元好译赏愁裏殘陽更亂蟬。析和
去國衣冠有今日,诗意外家梨栗記當年。外家外家问原文翻
白頭來往人間遍,南寺南寺依舊僧窗借榻眠。元好译赏
分類:

作者簡介(元好問)

元好問頭像

元好問,析和字裕之,诗意號遺山,外家外家问原文翻太原秀容(今山西忻州)人;係出北魏鮮卑族拓跋氏,南寺南寺元好問過繼叔父元格;七歲能詩,元好译赏十四歲從學郝天挺,析和六載而業成;興定五年(1221)進士,诗意不就選;正大元年(1224 ),中博學宏詞科,授儒林郎,充國史院編修,曆鎮平、南陽、內鄉縣令。八年(1231)秋,受詔入都,除尚書省掾、左司都事,轉員外郎;金亡不仕,元憲宗七年卒於獲鹿寓舍;工詩文,在金元之際頗負重望;詩詞風格沉鬱,並多傷時感事之作。其《論詩》絕句三十首在中國文學批評史上頗有地位;作有《遺山集》又名《遺山先生文集》,編有《中州集》。

《外家南寺》元好問 翻譯、賞析和詩意

《外家南寺》是元代文學家元好問創作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

鬱鬱秋梧動晚煙,
茂密的秋梧樹搖曳著晚霞,
一夜的風露使秋天更加明顯。

眼中高岸移深穀,
眼中的高岸移動到了深穀之間,
表達了作者內心的憂愁。

愁裏殘陽更亂蟬。
在憂愁之中,夕陽更顯殘照,
蟬鳴聲更加嘈雜。

去國衣冠有今日,
離開故國後,衣冠仍然保持著今日的風采,
表達了作者在外地的成就。

外家梨栗記當年。
在外地的家中,梨栗樹依然記得過去的歲月,
表達了作者對故鄉的思念之情。

白頭來往人間遍,
白發蒼蒼的作者在人間行走無數次,
表達了作者經曆了許多歲月。

依舊僧窗借榻眠。
依然借著僧窗的光線,在榻上安眠,
表達了作者對寧靜和寂寞的向往。

這首詩詞通過描繪秋天的景色和表達作者的情感,展現了元好問對故鄉的思念和對人生的感慨。作者通過自然景物的描寫,將自己的情感與大自然相融合,表達了對故鄉的思念之情以及對人生變遷的感慨。整首詩詞以秋天的景色為背景,通過描繪秋天的景物和表達作者的情感,展現了作者對故鄉的思念和對人生的感慨。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《外家南寺》元好問 拚音讀音參考

wài jiā nán sì
外家南寺

yù yù qiū wú dòng wǎn yān, yī yè fēng lù jué qiū piān.
鬱鬱秋梧動晚煙,一夜風露覺秋偏。
yǎn zhōng gāo àn yí shēn gǔ, chóu lǐ cán yáng gèng luàn chán.
眼中高岸移深穀,愁裏殘陽更亂蟬。
qù guó yì guān yǒu jīn rì, wài jiā lí lì jì dāng nián.
去國衣冠有今日,外家梨栗記當年。
bái tóu lái wǎng rén jiān biàn, yī jiù sēng chuāng jiè tà mián.
白頭來往人間遍,依舊僧窗借榻眠。

網友評論


* 《外家南寺》外家南寺元好問原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《外家南寺》 元好問元代元好問鬱鬱秋梧動晚煙,一夜風露覺秋偏。眼中高岸移深穀,愁裏殘陽更亂蟬。去國衣冠有今日,外家梨栗記當年。白頭來往人間遍,依舊僧窗借榻眠。分類:作者簡介(元好問)元好問,字裕之,號 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《外家南寺》外家南寺元好問原文、翻譯、賞析和詩意原文,《外家南寺》外家南寺元好問原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《外家南寺》外家南寺元好問原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《外家南寺》外家南寺元好問原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《外家南寺》外家南寺元好問原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/564f39933984762.html

诗词类别

《外家南寺》外家南寺元好問原文、的诗词

热门名句

热门成语