《送春》 朱弁

宋代   朱弁 風煙節物眼中稀,送春送春赏析三月人猶戀褚衣。朱弁
結就客愁雲片段,原文意喚回鄉夢雲霏微。翻译
小桃山下花初見,和诗弱柳沙頭絮未飛。送春送春赏析
把酒送春無別語,朱弁羨君才到便成歸。原文意
分類: 朱弁(約一o八五—一一四四)字少章,翻译自號觀如居士,和诗婺源(今江西省婺源縣)人。送春送春赏析他在宋高宗建炎元年(1127)冬天出使金國,朱弁不屈於金人的原文意威脅,和洪皓同被拘留。翻译他被拘留了十六年之久,和诗才得回南宋;留金期間寫了不少想念故國的詩篇,是南宋初期的重要詩人。

  這首詩就是出使金國期間寫的,詩中說北國氣候嚴寒,幾乎沒有春天,花柳之類的景物,遲遲不見春意,待到春意剛來,可春天又過去了;意在以塞北春天的短暫來反襯被拘留在塞北的長久。

  第一聯說,到了三月,氣候還很冷,缺少春意,眼前很難見到了和煦的春風、暖熱的春雲,也很難見到標誌春天季節的景物,如春草、春花、春柳、春鶯之類的動植物;人們舍不得棉衣(褚衣)。已經到了暮春三月,眼前的景物和身上的衣裳,仍然不見春天的樣子,這就把塞北金國寒季之長表現出來了。人們常以寒冬來比喻惡劣的環境,這裏寫寒季之長,實際上也是有寄托的,暗指他被拘留,處於嚴酷的逆境的時間已經很長了。表麵寫季節氣候,實際寫自身遭遇。這種寄托很自然,幾乎不露痕跡;既然處於逆境,也不容他寫得太露。但是讀者還是可以感覺出來的,因為第一聯有這種寄托,所以第二聯寫愁和夢也就是可以理解的了。

  第二聯說,天上片片雲朵,就象是我這被拘在外的人的愁緒凝結而成的;下了一陣蒙蒙(霏微)細雨,把我還鄉的好夢給喚醒了。金國倚仗著它的軍事力量,無理拘留南宋使者,他想回南宋回不了,成日價發愁,做夢也在想念著自己的國家。

  第三聯寫三月即將過去,已經到了春末季節,桃花、柳樹才露了春意。三月底,桃花早該凋謝了,可是山下的小桃花,剛剛開放,初次見到;照一般情況,這時柳絮也該飄光了,可是沙灘那邊的垂柳,卻還沒有飛絮。不過總算有點春意了,即便這點春意來得晚了,也還是值得高興的,但是春天剛到卻又完了。

  所以最後一聯說,端起酒杯來送春,沒別的話可說,隻是羨慕你春天的剛到來,又要回去了。感歎自己長期拘留在金國不能回到南方去。我們仿佛看到了詩人那無限惆悵的表情。

  春回大地,萬物昭蘇(回生),春天是最有生機、最為美好的季節,人們都喜歡春天。農曆三月末,是春季的結束,古代詩人、詞人常常寫一些留春、送春的詩詞;作者也寫了這首纏綿悱惻的送春詩,寄托了深沉的故國之思。

《送春》朱弁 拚音讀音參考

sòng chūn
送春

fēng yān jié wù yǎn zhōng xī, sān yuè rén yóu liàn chǔ yī.
風煙節物眼中稀,三月人猶戀褚衣。
jié jiù kè chóu yún piàn duàn, huàn huí xiāng mèng yún fēi wēi.
結就客愁雲片段,喚回鄉夢雲霏微。
xiǎo táo shān xià huā chū jiàn, ruò liǔ shā tóu xù wèi fēi.
小桃山下花初見,弱柳沙頭絮未飛。
bǎ jiǔ sòng chūn wú bié yǔ, xiàn jūn cái dào biàn chéng guī.
把酒送春無別語,羨君才到便成歸。

網友評論


* 《送春》送春朱弁原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《送春》 朱弁宋代朱弁風煙節物眼中稀,三月人猶戀褚衣。結就客愁雲片段,喚回鄉夢雲霏微。小桃山下花初見,弱柳沙頭絮未飛。把酒送春無別語,羨君才到便成歸。分類:朱弁(約一o八五—一一四四)字少章,自號觀如 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《送春》送春朱弁原文、翻譯、賞析和詩意原文,《送春》送春朱弁原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《送春》送春朱弁原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《送春》送春朱弁原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《送春》送春朱弁原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/564e39943522458.html

诗词类别

《送春》送春朱弁原文、翻譯、賞析的诗词

热门名句

热门成语