《賦決月》 陳文蔚

宋代   陳文蔚 每薦盤餐自覺清,赋决嚐於雨後擷其英。月赋译赏
未言服餌收奇效,决月翠葉黃花眼早明。陈文
分類:

《賦決月》陳文蔚 翻譯、蔚原文翻賞析和詩意

《賦決月》是析和宋代文學家陳文蔚的作品,描繪了一個清新自然的诗意景象。以下是赋决詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
每薦盤餐自覺清,月赋译赏
嚐於雨後擷其英。决月
未言服餌收奇效,陈文
翠葉黃花眼早明。蔚原文翻

詩意:
這首詩詞描繪了一個飯後賞月的析和場景。詩人在舒適的诗意環境中品味著一頓清淡的飯菜,感覺身心清爽。赋决隨後,他在雨後采摘了月下的花朵。這些花朵的神奇效果還未被言說,但清晨時分,青翠的葉子和黃色的花朵已經閃耀著明亮的光芒。

賞析:
這首詩詞以簡潔明了的語言描繪了一幅靜謐而美好的景象。詩人通過個人的感受和觀察,表達了對自然的讚美和對生活的欣喜。他在品嚐清淡的飯菜後,體會到了心靈的清爽與寧靜,這種寧靜的狀態使他更能感受到自然的美妙。在雨後的夜晚,詩人采摘了月下的花朵,這些花朵散發出獨特的魅力,雖然還未揭示出其神奇的功效,但清晨的到來已經昭示了它們擁有的美麗和光彩。

這首詩詞通過簡潔的詞句,將人與自然相融合,展示了自然的生機和美麗。詩人通過對細微事物的觀察和感受,傳達了對自然界的敬畏和對生活的熱愛。讀者在閱讀這首詩詞時,可以感受到詩人內心深處的寧靜與喜悅,同時也被帶入了一個和諧而美好的自然世界。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《賦決月》陳文蔚 拚音讀音參考

fù jué yuè
賦決月

měi jiàn pán cān zì jué qīng, cháng yú yǔ hòu xié qí yīng.
每薦盤餐自覺清,嚐於雨後擷其英。
wèi yán fú ěr shōu qí xiào, cuì yè huáng huā yǎn zǎo míng.
未言服餌收奇效,翠葉黃花眼早明。

網友評論


* 《賦決月》賦決月陳文蔚原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《賦決月》 陳文蔚宋代陳文蔚每薦盤餐自覺清,嚐於雨後擷其英。未言服餌收奇效,翠葉黃花眼早明。分類:《賦決月》陳文蔚 翻譯、賞析和詩意《賦決月》是宋代文學家陳文蔚的作品,描繪了一個清新自然的景象。以下是 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《賦決月》賦決月陳文蔚原文、翻譯、賞析和詩意原文,《賦決月》賦決月陳文蔚原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《賦決月》賦決月陳文蔚原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《賦決月》賦決月陳文蔚原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《賦決月》賦決月陳文蔚原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/564c39910027127.html