《挽周伯弜》 朱繼芳

宋代   朱繼芳 今日忽不樂,挽周挽周文翻散行湖水濱。伯弜伯弜
有懷天下士,朱继遽作夢中人。芳原
醉語驚天地,译赏狂歌哭鬼神。析和
九原如可贖,诗意那不百其身。挽周挽周文翻
分類:

《挽周伯弜》朱繼芳 翻譯、伯弜伯弜賞析和詩意

《挽周伯弜》是朱继宋代朱繼芳創作的一首詩詞。下麵是芳原詩詞的中文譯文、詩意和賞析。译赏

中文譯文:
今日忽然不快樂,析和漫步在湖水邊。诗意
心中懷念那些有誌之士,挽周挽周文翻突然在夢中出現。
醉酒之言震動天地,瘋狂歌唱悲哭鬼神。
即便九原能夠贖罪,也無法讓百姓安寧。

詩意:
這首詩詞表達了詩人內心的憂慮和不安。詩人在湖水邊漫步時,突然感到心情低落,思念起那些有誌向的人,不禁在夢中幻想起他們的形象。詩人醉酒時的言語震撼了整個天地,他瘋狂地歌唱和悲哭,表達出對社會動蕩和人民疾苦的擔憂。即使他能夠用自己的生命去贖罪,也無法消除人民的苦痛和不安。

賞析:
這首詩詞通過抒發內心的情感,揭示了詩人對時局和社會狀況的憂慮。詩中的"忽然不快樂"表達了詩人突然間心情的轉變,可能是受到了外界環境的影響或者對現實的認知所致。"有誌之士"指的是那些有抱負和追求的人,他們在詩人的心中具有崇高的形象。詩人在夢中看到他們,暗示他們的形象和理想是如此真切和強烈。

詩人醉酒時的"醉語"和"狂歌"則表現了他內心激蕩的情感。這種悲憤之情通過歌唱和哭泣的方式得到了宣泄。詩中的"九原"指的是古代傳說中的地獄,詩人希望通過自我犧牲來換取社會的安寧,但他也意識到即使如此,也難以解決百姓的痛苦。

整首詩詞情緒激烈,表達了詩人對社會現實的不滿和對人民疾苦的關切。通過對憂憤情緒的抒發和對理想的追求,詩人展現了他的人文關懷和社會責任感。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《挽周伯弜》朱繼芳 拚音讀音參考

wǎn zhōu bó jiàng
挽周伯弜

jīn rì hū bù lè, sàn xíng hú shuǐ bīn.
今日忽不樂,散行湖水濱。
yǒu huái tiān xià shì, jù zuò mèng zhōng rén.
有懷天下士,遽作夢中人。
zuì yǔ jīng tiān dì, kuáng gē kū guǐ shén.
醉語驚天地,狂歌哭鬼神。
jiǔ yuán rú kě shú, nà bù bǎi qí shēn.
九原如可贖,那不百其身。

網友評論


* 《挽周伯弜》挽周伯弜朱繼芳原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《挽周伯弜》 朱繼芳宋代朱繼芳今日忽不樂,散行湖水濱。有懷天下士,遽作夢中人。醉語驚天地,狂歌哭鬼神。九原如可贖,那不百其身。分類:《挽周伯弜》朱繼芳 翻譯、賞析和詩意《挽周伯弜》是宋代朱繼芳創作的一 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《挽周伯弜》挽周伯弜朱繼芳原文、翻譯、賞析和詩意原文,《挽周伯弜》挽周伯弜朱繼芳原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《挽周伯弜》挽周伯弜朱繼芳原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《挽周伯弜》挽周伯弜朱繼芳原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《挽周伯弜》挽周伯弜朱繼芳原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/563b39911726673.html

诗词类别

《挽周伯弜》挽周伯弜朱繼芳原文、的诗词

热门名句

热门成语