《小兒》 蘇軾

宋代   蘇軾 小兒不識愁,小儿小儿起坐牽我衣。苏轼赏析
我欲嗔小兒,原文意老妻勸兒癡。翻译
兒癡君更甚,和诗不樂愁何為。小儿小儿
還坐愧此言,苏轼赏析洗盞當我前。原文意
大勝劉伶婦,翻译區區為酒錢。和诗
分類:

作者簡介(蘇軾)

蘇軾頭像

蘇軾(1037-1101),小儿小儿北宋文學家、苏轼赏析書畫家、原文意美食家。翻译字子瞻,和诗號東坡居士。漢族,四川人,葬於潁昌(今河南省平頂山市郟縣)。一生仕途坎坷,學識淵博,天資極高,詩文書畫皆精。其文汪洋恣肆,明白暢達,與歐陽修並稱歐蘇,為“唐宋八大家”之一;詩清新豪健,善用誇張、比喻,藝術表現獨具風格,與黃庭堅並稱蘇黃;詞開豪放一派,對後世有巨大影響,與辛棄疾並稱蘇辛;書法擅長行書、楷書,能自創新意,用筆豐腴跌宕,有天真爛漫之趣,與黃庭堅、米芾、蔡襄並稱宋四家;畫學文同,論畫主張神似,提倡“士人畫”。著有《蘇東坡全集》和《東坡樂府》等。

《小兒》蘇軾 翻譯、賞析和詩意

《小兒》是蘇軾的一首詩詞,描寫了小孩子天真無憂的態度和蘇軾對自己的不滿和愁悶的心情。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
小兒不識愁,
起坐牽我衣。
我欲嗔小兒,
老妻勸兒癡。

兒癡君更甚,
不樂愁何為。
還坐愧此言,
洗盞當我前。

大勝劉伶婦,
區區為酒錢。

詩意:
《小兒》這首詩詞通過描繪小孩子的天真無憂以及蘇軾對自己的不滿和愁悶的心情,表達了人們在成長過程中逐漸失去純真和快樂的情感。蘇軾觀察到小兒對他毫不在乎地牽扯著他的衣袖,他想責備這個小孩,但老妻則勸他不必太過計較,因為小兒的天真無邪實在是太過可愛。蘇軾意識到小孩的天真使他自己的煩惱相形之下顯得微不足道,他為自己的煩惱感到羞愧,並通過洗酒杯來表達自己的情緒。

賞析:
《小兒》這首詩詞通過對小兒天真無憂的描繪,以及蘇軾自己內心的煩惱和不滿,展示了人們在成長過程中逐漸失去純真和快樂的情感。小兒無憂無慮地牽扯著蘇軾的衣袖,對他的痛苦毫不在意,這種場景讓蘇軾感到欣慰又引發了他對自己的思考。蘇軾通過對比自己的愁苦和小兒的無憂,意識到自己的煩惱並不值得一提,因此感到愧疚。最後,他用洗酒杯的舉動來表達自己的情緒,這也可以理解為他想通過飲酒來忘卻煩惱。

整首詩詞通過簡潔而富有意境的語言,將小兒天真與蘇軾的煩惱相對照,傳達了一種對人生的思考和對快樂與痛苦之間關係的思考。它提醒人們要保持童心,珍惜內心的純真和快樂,不要被瑣事和煩惱所困擾。這首詩詞展示了蘇軾才情橫溢的抒情才能和對人生的深刻洞察力,使人們在閱讀中感受到了作者的情感和思想的碰撞。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《小兒》蘇軾 拚音讀音參考

xiǎo ér
小兒

xiǎo ér bù shí chóu, qǐ zuò qiān wǒ yī.
小兒不識愁,起坐牽我衣。
wǒ yù chēn xiǎo ér, lǎo qī quàn ér chī.
我欲嗔小兒,老妻勸兒癡。
ér chī jūn gèng shén, bù lè chóu hé wéi.
兒癡君更甚,不樂愁何為。
hái zuò kuì cǐ yán, xǐ zhǎn dāng wǒ qián.
還坐愧此言,洗盞當我前。
dà shèng liú líng fù, qū qū wèi jiǔ qián.
大勝劉伶婦,區區為酒錢。

網友評論


* 《小兒》小兒蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《小兒》 蘇軾宋代蘇軾小兒不識愁,起坐牽我衣。我欲嗔小兒,老妻勸兒癡。兒癡君更甚,不樂愁何為。還坐愧此言,洗盞當我前。大勝劉伶婦,區區為酒錢。分類:作者簡介(蘇軾)蘇軾1037-1101),北宋文學家 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《小兒》小兒蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意原文,《小兒》小兒蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《小兒》小兒蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《小兒》小兒蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《小兒》小兒蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/563a39941924924.html