《戲題曾處善尉廳二首不動庵》 黃庭堅

宋代   黃庭堅 茅茨中安一床寂,戏题析和天女原非世間色。曾处
道人今日八關齋,善尉首不诗意莫散花來染衣祴。厅首题
分類:

作者簡介(黃庭堅)

黃庭堅頭像

黃庭堅 (1045-1105),不动字魯直,庵戏自號山穀道人,处善晚號涪翁,尉厅文翻又稱豫章黃先生,动庵漢族,黄庭洪州分寧(今江西修水)人。坚原北宋詩人、译赏詞人、戏题析和書法家,曾处為盛極一時的善尉首不诗意江西詩派開山之祖,而且,他跟杜甫、陳師道和陳與義素有“一祖三宗”(黃為其中一宗)之稱。英宗治平四年(1067)進士。曆官葉縣尉、北京國子監教授、校書郎、著作佐郎、秘書丞、涪州別駕、黔州安置等。詩歌方麵,他與蘇軾並稱為“蘇黃”;書法方麵,他則與蘇軾、米芾、蔡襄並稱為“宋代四大家”;詞作方麵,雖曾與秦觀並稱“秦黃”,但黃氏的詞作成就卻遠遜於秦氏。

《戲題曾處善尉廳二首不動庵》黃庭堅 翻譯、賞析和詩意

《戲題曾處善尉廳二首不動庵》是宋代詩人黃庭堅所作,以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

茅茨中安一床寂,
The thatched cottage is peaceful with a lonely bed,
天女原非世間色。
The heavenly maiden is not of this world's colors.

道人今日八關齋,
The Daoist today observes the Eight Gates' fasting,
莫散花來染衣祴。
Do not scatter flowers to stain the ceremonial robe.

詩意:
這首詩描繪了一個安靜的茅草屋,床上隻有孤寂的一個人。天女指的是傳說中的仙女,她的美麗超越了世間的色彩。詩人表達了對安靜生活的向往和對超凡存在的渴望。詩的後半部分提到了道士正在齋戒,警告人們不要擾亂他的修行,不要讓世俗的花朵染汙他的虔誠。

賞析:
黃庭堅以簡潔而有力的表達展示了他對寧靜、純淨和超越塵世的向往。他用茅草屋和孤寂的床來描繪一個寧靜的場景,與此同時,他通過描述天女的美麗,突出了超越塵世的存在。這種對超驗境界的渴望和對修行的尊重體現了道家思想,與當時的宋代文化背景相契合。

詩的後半部分提到了道士正在八關齋戒,表明詩人對修行的尊重和對宗教儀式的重視。他告誡人們不要打擾道士的修行,不要讓世俗的事物幹擾他的虔誠。這種對虔誠和純淨的追求與前半部分的描繪形成了鮮明的對比,突出了詩人對超越塵世的渴望。

整首詩通過簡短而有力的語言,勾勒出了一個安靜而超凡的場景,並傳達了對純淨、超越和修行的向往。黃庭堅以他獨特的方式表達了對寧靜生活和超驗境界的追求,展示了他對道家思想的理解和對宗教修行的尊重。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《戲題曾處善尉廳二首不動庵》黃庭堅 拚音讀音參考

xì tí céng chù shàn wèi tīng èr shǒu bù dòng ān
戲題曾處善尉廳二首不動庵

máo cí zhōng ān yī chuáng jì, tiān nǚ yuán fēi shì jiàn sè.
茅茨中安一床寂,天女原非世間色。
dào rén jīn rì bā guān zhāi, mò sàn huā lái rǎn yī gāi.
道人今日八關齋,莫散花來染衣祴。

網友評論


* 《戲題曾處善尉廳二首不動庵》戲題曾處善尉廳二首不動庵黃庭堅原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《戲題曾處善尉廳二首不動庵》 黃庭堅宋代黃庭堅茅茨中安一床寂,天女原非世間色。道人今日八關齋,莫散花來染衣祴。分類:作者簡介(黃庭堅)黃庭堅 1045-1105),字魯直,自號山穀道人,晚號涪翁,又稱 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《戲題曾處善尉廳二首不動庵》戲題曾處善尉廳二首不動庵黃庭堅原文、翻譯、賞析和詩意原文,《戲題曾處善尉廳二首不動庵》戲題曾處善尉廳二首不動庵黃庭堅原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《戲題曾處善尉廳二首不動庵》戲題曾處善尉廳二首不動庵黃庭堅原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《戲題曾處善尉廳二首不動庵》戲題曾處善尉廳二首不動庵黃庭堅原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《戲題曾處善尉廳二首不動庵》戲題曾處善尉廳二首不動庵黃庭堅原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/563a39934669814.html

诗词类别

《戲題曾處善尉廳二首不動庵》戲題的诗词

热门名句

热门成语