《城外見杏花》 吳師道

元代   吳師道 曲江二十年前會,城外回首芳菲似夢中。见杏
老去京華度寒食,花城閑來野水看東風。外见吴师文翻
樹頭絳雪飛還白,杏花析和花外青天映更紅。道原
聞說琳宮更佳絕,译赏明朝攜酒訪城東。诗意
分類:

作者簡介(吳師道)

吳師道(1283—1344),城外字正傳,见杏婺州蘭溪縣城隆禮坊人。花城生於元世祖至元二十年,外见吴师文翻卒年惠宗至正四年,杏花析和年六十二歲。道原聰敏善記誦,译赏詩文清麗。19歲誦宋儒真德秀遺書,乃致力理學研究,竭力排斥其他學說。少與許謙同師金履祥,與柳貫、吳萊、許謙往來密切。又與黃溍、柳貫、吳萊等往來倡和。元至治元年(1321)登進士第。授高郵縣丞,主持興築漕渠以通運。調寧國錄事。適逢大旱,禮勸富戶輸捐助購米3700石平價出售,又用官儲及贓罰錢銀38400餘錠賑濟災民,使30萬人賴以存活,百姓頌德。至元初年任建德縣尹,強製豪民退出學田700畝。又建德素少茶,而榷稅尤重,經其一再上言,茶稅得以減輕。因為官清正,被薦任國子助教,延祐間,為國子博士,六館諸生皆以為得師。後再遷奉議大夫。以禮部郎中致仕,終於家。生平以道學自任,晚年益精於學,剖析精嚴。

《城外見杏花》吳師道 翻譯、賞析和詩意

《城外見杏花》是元代吳師道的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
曲江二十年前會,
回首芳菲似夢中。
老去京華度寒食,
閑來野水看東風。
樹頭絳雪飛還白,
花外青天映更紅。
聞說琳宮更佳絕,
明朝攜酒訪城東。

詩意:
這首詩以城外見到杏花為主題,表達了作者對時光流轉和歲月變遷的感慨。詩人回首二十年前在曲江的相遇,如今看起來宛如一場夢境。他感歎自己已經年老,度過了許多寒食節,現在閑暇時來到野外的水邊,欣賞著春風的吹拂。在樹梢上,紅色的梅花飄雪般地飛舞,映襯在花外的藍天更加鮮豔。他聽說琳宮的景色更加絕美,決定明天帶著酒前往城東一遊。

賞析:
這首詩詞通過對杏花的描繪,抒發了對光陰流逝和歲月變遷的感慨之情。詩人以曲江的相遇作為起點,通過對二十年前的回顧,以及對自己年齡的反思,表達了對時光的無情和生命的有限的思考。詩中的寒食節象征著冷清和人事已非,而閑來野水看東風則展現了詩人對自然的傾向和對生活的悠閑態度。

詩中的絳雪和青天形成了鮮明的對比,給人以強烈的視覺衝擊。絳雪飛舞,花影紅映,展現了早春時節的生機和美麗。這種對自然景色的讚美,也可以理解為詩人對生命的肯定和對美好的追求。

最後兩句表達了詩人對琳宮的向往,明朝攜酒訪城東,顯示了他對未來的期待和對新的經曆的渴望。整首詩以自然景色為背景,以回憶和暢想為線索,表達了作者對人生的感慨和對美好的追求。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《城外見杏花》吳師道 拚音讀音參考

chéng wài jiàn xìng huā
城外見杏花

qǔ jiāng èr shí nián qián huì, huí shǒu fāng fēi shì mèng zhōng.
曲江二十年前會,回首芳菲似夢中。
lǎo qù jīng huá dù hán shí, xián lái yě shuǐ kàn dōng fēng.
老去京華度寒食,閑來野水看東風。
shù tóu jiàng xuě fēi hái bái, huā wài qīng tiān yìng gèng hóng.
樹頭絳雪飛還白,花外青天映更紅。
wén shuō lín gōng gèng jiā jué, míng cháo xié jiǔ fǎng chéng dōng.
聞說琳宮更佳絕,明朝攜酒訪城東。

網友評論


* 《城外見杏花》城外見杏花吳師道原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《城外見杏花》 吳師道元代吳師道曲江二十年前會,回首芳菲似夢中。老去京華度寒食,閑來野水看東風。樹頭絳雪飛還白,花外青天映更紅。聞說琳宮更佳絕,明朝攜酒訪城東。分類:作者簡介(吳師道)吳師道(1283 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《城外見杏花》城外見杏花吳師道原文、翻譯、賞析和詩意原文,《城外見杏花》城外見杏花吳師道原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《城外見杏花》城外見杏花吳師道原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《城外見杏花》城外見杏花吳師道原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《城外見杏花》城外見杏花吳師道原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/562e39940994495.html