《卜居》 杜甫

唐代   杜甫 歸羨遼東鶴,卜居卜居吟同楚執珪。杜甫
未成遊碧海,原文意著處覓丹梯。翻译
雲障寬江左,赏析春耕破瀼西。和诗
桃紅客若至,卜居卜居定似昔人迷。杜甫
分類:

作者簡介(杜甫)

杜甫頭像

杜甫(712-770),原文意字子美,翻译自號少陵野老,赏析世稱“杜工部”、和诗“杜少陵”等,卜居卜居漢族,杜甫河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,原文意唐代偉大的現實主義詩人,杜甫被世人尊為“詩聖”,其詩被稱為“詩史”。杜甫與李白合稱“李杜”,為了跟另外兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區別開來,杜甫與李白又合稱“大李杜”。他憂國憂民,人格高尚,他的約1400餘首詩被保留了下來,詩藝精湛,在中國古典詩歌中備受推崇,影響深遠。759-766年間曾居成都,後世有杜甫草堂紀念。

《卜居》杜甫 翻譯、賞析和詩意

《卜居》是唐代詩人杜甫的作品。詩意是詩人卜居遼東,羨慕遼東的美景和卓越的人才。詩人未能實現心願,未能親自遊曆遼東的碧海,隻能在家中尋找丹梯(指飛升之途的隱喻)。詩中表達了對自己追求夢想卻受限的無奈和遺憾之情,並抒發了對遼東美麗的景色和遼東古人的讚美之情。

詩詞的中文譯文如下:

歸羨遼東鶴,
回到家中,羨慕遼東的仙鶴,
吟同楚執珪。
回憶起曾經在楚國吟詩時手持玉篦的情景。
未成遊碧海,
未能親自遊覽碧海美景,
著處覓丹梯。
隻能坐在家中尋找通往仙境的途徑。
雲障寬江左,
雲霧遮擋了江南的美景,
春耕破瀼西。
春天已經到來,農人們開始在瀼西的田地上耕種。
桃紅客若至,
期盼著桃花開放的那個人也許會來,
定似昔人迷。
定可像古人一樣迷戀這美景。

這首詩詞表達了詩人對遼東美景的向往和羨慕之情,同時也暗示了詩人自身的遺憾和無奈。他雖然無法親自前往遼東,但通過詩歌表達了對遼東美景的讚美。詩人以對遼東鶴的羨慕為引子,抒發自己對遠離美景和夢想未實現的思考和感慨,表達了追求夢想卻受限的無奈與遺憾之情。整首詩詞以遼東的美景和古人的讚美為背景,展現了杜甫的豪情和不同於以往的柔情,同時也體現了他在人生旅途中的追求和感慨。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《卜居》杜甫 拚音讀音參考

bǔ jū
卜居

guī xiàn liáo dōng hè, yín tóng chǔ zhí guī.
歸羨遼東鶴,吟同楚執珪。
wèi chéng yóu bì hǎi, zhe chù mì dān tī.
未成遊碧海,著處覓丹梯。
yún zhàng kuān jiāng zuǒ, chūn gēng pò ráng xī.
雲障寬江左,春耕破瀼西。
táo hóng kè ruò zhì, dìng shì xī rén mí.
桃紅客若至,定似昔人迷。

網友評論

* 《卜居》卜居杜甫原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《卜居》 杜甫唐代杜甫歸羨遼東鶴,吟同楚執珪。未成遊碧海,著處覓丹梯。雲障寬江左,春耕破瀼西。桃紅客若至,定似昔人迷。分類:作者簡介(杜甫)杜甫712-770),字子美,自號少陵野老,世稱“杜工部”、 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《卜居》卜居杜甫原文、翻譯、賞析和詩意原文,《卜居》卜居杜甫原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《卜居》卜居杜甫原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《卜居》卜居杜甫原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《卜居》卜居杜甫原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/561e39908533451.html