《思舊賦》 向秀

魏晉   向秀 餘與嵇康、思旧赏析呂安居止接近,赋思翻译其人並有不羈之才。旧赋
然嵇誌遠而疏,向秀呂心曠而放,原文意其後各以事見法。和诗
嵇博綜技藝,思旧赏析於絲竹特妙。赋思翻译
臨當就命,旧赋顧視日影,向秀索琴而彈之。原文意
餘逝將西邁,和诗經其舊廬。思旧赏析
於時日薄虞淵,赋思翻译寒冰淒然。旧赋
鄰人有吹笛者,發音寥亮。
追思曩昔遊宴之好,感音而歎,故作賦雲:將命適於遠京兮,遂旋反而北徂。
濟黃河以泛舟兮,經山陽之舊居。
瞻曠野之蕭條兮,息餘駕乎城隅。
踐二子之遺跡兮,曆窮巷之空廬。
歎黍離之湣周兮,悲麥秀於殷墟。
惟古昔以懷今兮,心徘徊以躊躇。
棟宇存而弗毀兮,形神逝其焉如。
昔李斯之受罪兮,歎黃犬而長吟。
悼嵇生之永辭兮,顧日影而彈琴。
托運遇於領會兮,寄餘命於寸陰。
聽鳴笛之慷慨兮,妙聲絕而複尋。
停駕言其將邁兮,遂援翰而寫心。
分類: 辭賦精選悼亡友人

作者簡介(向秀)

向秀頭像

向秀(約227-272年),字子期,河內懷(今河南武陟西南)人。魏晉竹林七賢之一。官至黃門侍郎、散騎常侍。向秀雅好讀書,與嵇康、呂安等人相善,隱居不仕。景元四年(263年)嵇康、呂安被司馬氏害死後,向秀應本郡的郡上計到洛陽,受司馬昭接見任散騎侍郎、黃門散騎常侍、散騎常侍,與任愷等相善。向秀喜談老莊之學,曾注《莊子》,“妙析奇致,大暢玄風”(《世說新語·文學》)。注未成便過世,郭象承其《莊子》餘緒,成書《莊子注》三十三篇。另著《思舊賦》、《難嵇叔夜養生論》。

思舊賦翻譯及注釋

翻譯
  我和嵇康、呂安的行止相近,他們都有不受拘束的才情。可是嵇康的誌向高遠而疏闊,呂安的心胸曠達而豪放,之後各自因為一些事情而被殺。嵇康精通所有的技藝,對於音律尤其高妙。當臨刑之時,他回頭看了看太陽的影子,要過琴來彈奏。正值我將要西行,路過我們舊日的居所,當此之時,太陽漸漸地迫近它的沉落之地,寒冷的冰霜越發顯出淒涼的樣子,鄰裏有人吹笛,吹出的聲音嘹亮悲摧,追懷往昔一起遊玩宴樂的情分,我被這笛聲觸動不禁深深歎息,所以寫下這樣的賦。
  奉命前往遙遠的上京,又回身向北而去。泛舟渡過黃河,路過昔日在山陽的故居。舉目看到蕭條的曠野,在城腳下停下我的車輿。重履二人留下的遺跡,經過深巷中的空屋。感歎《黍離》的歌聲深切地哀憫西周的宗廟,悲傷《麥秀》的調子飄蕩在殷朝的廢墟。因為撫摸到古老的哀愁而懷念故去的人,我的心徘徊而躊躇。梁棟屋宇都曆曆存在而沒有絲毫損毀,故人的形容和精神已遠逝不知所去。當年李斯受罪被殺,為著不能再牽黃犬出上蔡門打獵而戀戀不舍,歎息長吟。我哀悼嵇生將要永辭世間的最後一刻,回顧日影再一次彈響鳴琴。人生的緣分遭際聊寄於瞬間的領悟遇合,剩下的美好生命托付給哪怕隻有一寸的光陰。我聽到笛子的聲音爽朗慷慨,仿佛嵇生絕世的清音得以重臨。我的車駕將重新起程,於是執筆寫下此刻的心情。

注釋
1.呂安:字仲悌,東平(今山東東平縣)人。生年不詳,卒於魏景元三年。其妻徐氏貌美,呂安之兄呂巽與之有染,事發,其兄反誣呂安不孝,嵇康辯其無辜。鍾會與嵇康有隙,趁機進讒於司馬昭。司馬昭後並殺二人。居止:居住的地方。
2.不羈之才:有才能但不受羈絆。
3.誌遠而疏:誌向高遠,但疏於人事。
4.心曠而放:心性曠達,遊離於世俗。
5.以事見法:以,因;事,指二人被誣之事,詳見後文;法,刑;以事見法,因那件事而被加刑。
6.博綜:博,廣;綜,綜合。此處指廣博掌握(很多技能)。
7.絲竹:絲指弦樂,竹指管樂,此處引申為音樂、樂器。
8.就命:就死、赴死。
9.顧:看。
10.逝將:將要。邁:行。
11.薄:迫近。虞淵:傳說中的日落之處。《淮南子·天文訓》雲:“日至於虞淵,是謂黃昏。”
12.寥亮:即今嘹亮。
13.曩(nǎng)昔:從前。遊宴:出遊、聚會。
14.將命:奉命。適:往。
15.旋反:旋,回;反,同“返”;旋反,回來,指從洛陽回去。徂:行
16.濟:渡。
17.山陽:嵇康原住在山陽嵇山之下。
18.駕:車駕。城隅:城的一角。
19.二子:指嵇康和呂安。
20.曆:經。窮巷:隱僻的裏巷。
21.湣(mǐn):通“憫”;同情。黍(shǔ)離:《詩經》中感歎周朝覆亡的詩歌。其言:“知我者,謂我心憂,不知我者,謂我何求。悠悠蒼天,此何人哉!”
22.殷墟:殷都舊址,在今河南安陽市小屯村。麥秀:指麥子秀發而未實。《史記.宋微子世家》雲:“其後箕子朝周﹐過故殷虛﹐感宮室毀壞﹐生禾黍﹐箕子傷之﹐欲哭則不可﹐欲泣為其近婦人﹐乃作《麥秀》之詩以歌詠之。其詩曰﹕‘麥秀漸漸兮﹐禾黍油油。彼狡徸兮﹐不與我好兮!’所謂狡童者,紂也。殷民聞之,皆為流涕。”翻譯:後來,箕子朝拜周王,經過故都殷墟,感傷於宮室毀壞坍塌、高粱叢生,箕子十分悲痛,想大哭一場又不行;想小聲哭泣,又感到近於女人的性格,於是作出《麥秀》一詩,詩中說:“麥芒一點點生長啊,禾苗綠油油。那個混小子啊,不和我友好!”所謂混小子,就是紂王。殷的百姓看到這首詩,都為之泣下。
後常以箕子的《麥秀》為感歎家國破亡之痛的典實。
23.惟:思念。古昔:指上文的周商舊事。懷今:指有感於古人事而懷念嵇康和呂安。
24.焉如:何往。
25.受罪:受(因罪所加的)刑罰。
26.“歎黃犬”句:《史記·李斯列傳》有雲:“二世二年七月,具斯五刑,論腰斬鹹陽市。斯出獄,與其中子俱執,顧謂其中子曰:“吾欲與若複牽黃犬,俱出上蔡東門逐狡兔,豈可得乎!”遂父子相哭,而夷三族。”翻譯:二世二年(前208)七月,李斯被判處五種刑罰,最後判在鹹陽街市上腰斬。李斯從獄中被押解出來時,跟他的次子走在一起。他回頭對次子說:“我想和你再牽著黃狗,一同上蔡東門外去打兔子,可哪裏還有機會啊!”於是父子二人相對痛哭,三族的人都被處死了。吟:歎息。
27.辭:訣別。
28.運遇:命運遭遇。領會:對於命運的領悟和理解。
29.餘命:剩下的生命。寸陰:極短的時光,指臨刑前的片刻。此二句指嵇康領悟了自己的命運,把死前的殘生寄托在了彈琴的片刻時間。嵇康臨刑前詳情:《晉書·列傳十九·嵇康傳》雲:康將刑東市,太學生三千人請以為師,弗許。康顧視日影,索琴彈之,曰:“昔袁孝尼嚐從吾學《廣陵散》,吾每靳固之,《廣陵散》於今絕矣!”翻譯:嵇康將在東市受刑,有三千名太學生想拜嵇康為老師,他沒有答應,而是看了看太陽的影子,要了琴來彈,說:“從前袁孝尼想拜我為師,學習《廣陵散》曲,我都嚴守秘密(沒有教他),這首《廣陵散》,從今以後就斷絕了啊!”
30.鳴笛:指序中所說的鄰人之笛。
31.尋:繼續
32.駕:馬車。言:語氣助詞。將邁:將要出發。
33.援:提。翰:筆。寫心:描述自己的心境。

思舊賦鑒賞

  這篇賦體文是魏晉時期的文學家向秀為懷念故友嵇康和呂安所作。此賦分為“序言”和“正文”兩部分,字裏行間直陳直敘,除了對亡友的沉痛悼念之外,對當時黑暗政治難以明言的悲憤也流露其中。可謂情真語切,悲憤交加,寓情與景,寄意遙深。

  “序言”寫向秀自己經過舊廬時聞鄰人笛音,不禁憶起嵇康之死及其死前彈琴的模樣。“臨當就命,顧視日影,索琴而彈之”,當時,亡友嵇康看看日影,臨刑將到,便索琴彈了一曲隻有他自己會彈的《廣陵散》。其“遠而疏”的從容氣度,對臨刑前視死如歸的英勇氣概,對屠殺者極度藐視的神情,活靈活現,如在目前。據《晉書》記載:“康將刑東市,太學生三千請以為師,弗許。康顧視日影,曰‘昔袁孝尼嚐從吾學廣陵散,吾每靳固之,廣陵散於今絕矣’,海內之士,莫不痛之。” 所以說,《廣陵散》是嵇康“臨當就命” 索琴而彈出的絕響,是嵇康最後思想的凝結,也是我們了解嵇康生命意識的關鍵。有人說,嵇康“把莊子的理想的人生境界人間化了”(羅宗強語),因為,琴聲對於嵇康來說,曾經凝聚著“乘雲氣,禦飛龍,而遊乎四海之外”(《莊子·逍遙遊》)的神仙情結。有了這樣的心態,嵇康不會去顧及人生之途上到底有多少不盡人意的地方,哪怕“寄餘命於寸陰”,也不忘去彈奏“感天地以致和”的音樂,讓琴聲超越人生困境的詩性境界,去創化一種本然,去拓展一種空穀傳響、長嘯久絕。作者這樣寫嵇康慘遭殺害時戲劇性的動人表現,目的是歌頌亡友的德才和風度。

  “主文”虛實相間,借景抒情,淒楚悲愴,涵詠不盡。“濟黃河以泛舟兮,經山陽之舊居。瞻曠野之蕭條兮,息餘駕乎城隅。踐二子之遺跡兮,曆窮巷之空廬。”此處用“濟”、“經”、“瞻”、“息”、“踐”、“曆”等動詞,一方麵把作者自己的舉步維艱的處境淋漓盡致地表現出來,一方麵又是通過特定時間的特定景物移情抒懷。魯迅說,向秀寫《思舊賦》是“為了忘卻的記念”。向秀繞一大段遠路到山陽去,是為了憑吊昔日好友,而憑吊又是為了告別。這是因為作為竹林七賢之一的向秀,嵇康被害後,在司馬氏的高壓下,他不得不應征到洛陽。而當年,他與嵇康曾沿著這條路,往返於山陽與洛陽,寒風凜冽,往事如煙……如今好朋友嵇康曾經存在的地方,已物是人非。“歎《黍離》”、“悲《麥秀》”、“棟宇存”而“形神逝”。 故居、情景仍然是日落、音聲如昔,但自嵇康死後,他的妻兒已遷居他鄉,此處隻留下了一座空宅。雖然棟宇還沒有毀壞,而主人已經形神俱逝。遠遠望去,猶如荒塚一樣淒涼。這些現實與往事,無不勾起向秀的極大傷感。此刻,向秀想起曆史上李斯被腰斬的冤案:李斯臨刑對兒子說:“吾欲與若複牽黃犬,俱出上蔡東門逐狡兔,豈可得乎?”(《史記》)李斯對兒子關於黃犬的一段臨別談話,讀之令人鼻酸,這是血淚的怨憤控訴。向秀用此隱喻和類比,為嵇康鳴不平,故又憶及“顧日影而彈琴”之事。忽然,遠處傳來了嘹亮而斷續的笛聲,原來是陌生的鄰人吹起了一首傷感的曲子,在這寒冷的黃昏,更是沁人肺腑的淒涼。於是,“聽鳴笛之慷慨兮,妙聲絕而複尋”。與開頭“序”中描寫的嵇康的身影與音樂聯係在一起遙相呼應,同時也形成了情景交融的移情手法。魯迅曾經說過:“青年時期讀向子期《思舊賦》,很怪他為什麽隻有寥寥的幾行,剛開頭卻又煞了尾,然而,現在我懂了。”原來,“吟罷低眉無寫處”的心境多麽與之相似。有人也曾評說,“向秀作思舊賦,家國萬端,生機變亂,不可勝說。然而鬱結者,欲說還休,休又難止”。也許這就是抒情小賦動人心弦之處——“短歌微言不能長”(曹丕《燕歌行》)最好的詮釋吧 。

  在劉禹錫的《酬樂天揚州初逢席上見贈》中也有應用“懷舊空吟聞笛賦,到鄉翻似爛柯人”

  總之,《思舊賦》以含蓄的筆法,表述對友人的深情厚意。用簡短的筆墨,隱晦曲折的表達自己哀傷激憤之情。尤其是“山陽鄰笛”的典故,哀怨憤懣,情辭雋遠,已經成為後世文學審美的意象之一。

《思舊賦》向秀 拚音讀音參考

sī jiù fù
思舊賦

yú yǔ jī kāng lǚ ān jū zhǐ jiē jìn, qí rén bìng yǒu bù jī zhī cái.
餘與嵇康、呂安居止接近,其人並有不羈之才。
rán jī zhì yuǎn ér shū, lǚ xīn kuàng ér fàng, qí hòu gè yǐ shì jiàn fǎ.
然嵇誌遠而疏,呂心曠而放,其後各以事見法。
jī bó zōng jì yì, yú sī zhú tè miào.
嵇博綜技藝,於絲竹特妙。
lín dāng jiù mìng, gù shì rì yǐng, suǒ qín ér dàn zhī.
臨當就命,顧視日影,索琴而彈之。
yú shì jiāng xī mài, jīng qí jiù lú.
餘逝將西邁,經其舊廬。
yú shí rì báo yú yuān, hán bīng qī rán.
於時日薄虞淵,寒冰淒然。
lín rén yǒu chuī dí zhě, fā yīn liáo liàng.
鄰人有吹笛者,發音寥亮。
zhuī sī nǎng xī yóu yàn zhī hǎo, gǎn yīn ér tàn, gù zuò fù yún: jiāng mìng shì yú yuǎn jīng xī, suì xuán fǎn ér běi cú.
追思曩昔遊宴之好,感音而歎,故作賦雲:將命適於遠京兮,遂旋反而北徂。
jì huáng hé yǐ fàn zhōu xī, jīng shān yáng zhī jiù jū.
濟黃河以泛舟兮,經山陽之舊居。
zhān kuàng yě zhī xiāo tiáo xī, xī yú jià hū chéng yú.
瞻曠野之蕭條兮,息餘駕乎城隅。
jiàn èr zi zhī yí jī xī, lì qióng xiàng zhī kōng lú.
踐二子之遺跡兮,曆窮巷之空廬。
tàn shǔ lí zhī mǐn zhōu xī, bēi mài xiù yú yīn xū.
歎黍離之湣周兮,悲麥秀於殷墟。
wéi gǔ xī yǐ huái jīn xī, xīn pái huái yǐ chóu chú.
惟古昔以懷今兮,心徘徊以躊躇。
dòng yǔ cún ér fú huǐ xī, xíng shén shì qí yān rú.
棟宇存而弗毀兮,形神逝其焉如。
xī lǐ sī zhī shòu zuì xī, tàn huáng quǎn ér cháng yín.
昔李斯之受罪兮,歎黃犬而長吟。
dào jī shēng zhī yǒng cí xī, gù rì yǐng ér tán qín.
悼嵇生之永辭兮,顧日影而彈琴。
tuō yùn yù yú lǐng huì xī, jì yú mìng yú cùn yīn.
托運遇於領會兮,寄餘命於寸陰。
tīng míng dí zhī kāng kǎi xī, miào shēng jué ér fù xún.
聽鳴笛之慷慨兮,妙聲絕而複尋。
tíng jià yán qí jiāng mài xī, suì yuán hàn ér xiě xīn.
停駕言其將邁兮,遂援翰而寫心。

網友評論

* 《思舊賦》思舊賦向秀原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《思舊賦》 向秀魏晉向秀餘與嵇康、呂安居止接近,其人並有不羈之才。然嵇誌遠而疏,呂心曠而放,其後各以事見法。嵇博綜技藝,於絲竹特妙。臨當就命,顧視日影,索琴而彈之。餘逝將西邁,經其舊廬。於時日薄虞淵, 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《思舊賦》思舊賦向秀原文、翻譯、賞析和詩意原文,《思舊賦》思舊賦向秀原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《思舊賦》思舊賦向秀原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《思舊賦》思舊賦向秀原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《思舊賦》思舊賦向秀原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/561d39908158443.html

诗词类别

《思舊賦》思舊賦向秀原文、翻譯、的诗词

热门名句

热门成语