《至武昌寄生》 呼文如

明代   呼文如 孤舟別後兩相望,至武霜露淒淒落葉黃。昌寄
黃鵠磯頭天萬裏,生至赏析知君何日渡瀟湘? 分類:

《至武昌寄生》呼文如 翻譯、武昌賞析和詩意

《至武昌寄生》是寄生明代詩人呼文如所作的一首詩詞。以下是呼文和诗該詩的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
孤舟別後兩相望,原文意
霜露淒淒落葉黃。翻译
黃鵠磯頭天萬裏,至武
知君何日渡瀟湘?

詩意:
這首詩詞描述了在武昌的昌寄一次離別。詩人和別人分別後,生至赏析各自乘坐孤舟,武昌相互望望,寄生彼此之間隻有遠遠的呼文和诗目送。秋天的原文意霜露已經使落葉變得黃枯,景色淒涼。在黃鵠磯頭(黃鵠磯是長江中的一個石頭),天空無邊無際,似乎延伸到萬裏之外。詩人不知道朋友將何時能夠渡過湘江回來。

賞析:
這首詩詞通過描繪離別的場景,表達了詩人的離愁別緒和對朋友的思念之情。孤舟別後,兩人相對而望,折射出離別的無奈和不舍。詩中的"霜露淒淒落葉黃"一句,用淒涼的景象來襯托出離別的悲哀和寂寞之感。詩人通過描繪黃鵠磯頭的廣闊天空,表達了對朋友遠行的祝福和對未來的期盼,同時也表達了對朋友的思念和憂慮。最後一句"知君何日渡瀟湘?"表達了詩人對朋友歸來的期待和不安,湘江象征著距離和困難,詩人不知道朋友將何時能夠渡過湘江回來,這種未知的等待和焦慮增加了詩詞的情感張力。

總體而言,這首詩詞通過簡練而意境深遠的語言,表達了離別的悲涼和對朋友的思念之情,展現了明代詩人呼文如細膩的情感和對友情的珍視。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《至武昌寄生》呼文如 拚音讀音參考

zhì wǔ chāng jì shēng
至武昌寄生

gū zhōu bié hòu liǎng xiāng wàng, shuāng lù qī qī luò yè huáng.
孤舟別後兩相望,霜露淒淒落葉黃。
huáng gǔ jī tóu tiān wàn lǐ, zhī jūn hé rì dù xiāo xiāng?
黃鵠磯頭天萬裏,知君何日渡瀟湘?

網友評論


* 《至武昌寄生》至武昌寄生呼文如原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《至武昌寄生》 呼文如明代呼文如孤舟別後兩相望,霜露淒淒落葉黃。黃鵠磯頭天萬裏,知君何日渡瀟湘?分類:《至武昌寄生》呼文如 翻譯、賞析和詩意《至武昌寄生》是明代詩人呼文如所作的一首詩詞。以下是該詩的中 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《至武昌寄生》至武昌寄生呼文如原文、翻譯、賞析和詩意原文,《至武昌寄生》至武昌寄生呼文如原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《至武昌寄生》至武昌寄生呼文如原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《至武昌寄生》至武昌寄生呼文如原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《至武昌寄生》至武昌寄生呼文如原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/561c39943039918.html

诗词类别

《至武昌寄生》至武昌寄生呼文如原的诗词

热门名句

热门成语