《過閩關(二首)》 劉基

明代   劉基 建溪激箭向南流,过闽关首过闽关首石齒如鋒鬥客舟。刘基
篙子踏歌渾不畏,原文意行人遙望替生愁。翻译
分類:

作者簡介(劉基)

劉基頭像

劉基(1311年7月1日-1375年5月16日)字伯溫,赏析諡曰文成,和诗元末明初傑出的过闽关首过闽关首軍事謀略家、政治家、刘基文學家和思想家,原文意明朝開國元勳,翻译漢族,赏析浙江文成南田(原屬青田)人,和诗故時人稱他劉青田,过闽关首过闽关首明洪武三年(1370)封誠意伯,刘基人們又稱他劉誠意。原文意武宗正德九年追贈太師,諡號文成,後人又稱他劉文成、文成公。劉基通經史、曉天文、精兵法。他輔佐朱元璋完成帝業、開創明朝並盡力保持國家的安定,因而馳名天下,被後人比作諸葛武侯。朱元璋多次稱劉基為:“吾之子房也。”在文學史上,劉基與宋濂、高啟並稱“明初詩文三大家”。中國民間廣泛流傳著“三分天下諸葛亮,一統江山劉伯溫;前朝軍師諸葛亮,後朝軍師劉伯溫”的說法。他以神機妙算、運籌帷幄著稱於世。劉伯溫是中國古代的一位傳奇人物,至今在中國大陸、港澳台乃至東南亞、日韓等地仍有廣泛深厚的民間影響力。

《過閩關(二首)》劉基 翻譯、賞析和詩意

《過閩關(二首)》是明代詩人劉基創作的詩詞作品。這首詩描繪了作者經過閩關的情景,以獨特的意象和形象語言表達了作者的思考和感受。

詩詞的中文譯文如下:

過閩關(二首)

建溪激箭向南流,
石齒如鋒鬥客舟。
篙子踏歌渾不畏,
行人遙望替生愁。

詩意和賞析:

這首詩以建溪為背景,通過描寫溪水的奔流和石齒的形態,表達了作者對行舟者的敬佩和自己的思考。首兩句“建溪激箭向南流,石齒如鋒鬥客舟”,通過將溪水比喻為箭和石齒比喻為鋒利的刀劍,展示了溪水的湍急和石齒的險峻,形象生動地描繪了行舟者在激流中的艱險和挑戰。這種比喻和形象的運用,使得詩句具有強烈的視覺感和衝擊力。

接下來的兩句“篙子踏歌渾不畏,行人遙望替生愁”,表達了作者對行舟者的欽佩和自己內心的感歎。篙子是行舟者用來撐船的工具,而作者將篙子比作踏歌的樂器,強調行舟者的從容和勇敢。行人遠遠望去,替行舟者擔憂,也凸顯了行舟者所麵臨的艱險和危險。

整首詩通過對自然景觀的描繪,反映了人與自然的互動和對人性的思考。作者通過對建溪的描繪,把自然景觀與人的行動相結合,傳達了一種積極向上的精神態度。詩中的景物描寫充滿了力量和動感,表現了作者對奔流的溪水和險峻的石齒的讚美之情,同時也寄托了對行舟者勇敢精神的讚賞。與此同時,作者通過行人遠望的視角,表達了對行舟者所承受的壓力和困難的同情之情,傳達了對人性的深刻思考。

這首詩通過對自然景觀的描繪,展示了作者對行舟者和人性的理解和思考。通過形象生動的描寫和比喻,使詩句充滿了力量和感染力。整首詩以簡潔明快的語言展現了作者的情感和思考,給人留下深刻的印象。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《過閩關(二首)》劉基 拚音讀音參考

guò mǐn guān èr shǒu
過閩關(二首)

jiàn xī jī jiàn xiàng nán liú, shí chǐ rú fēng dòu kè zhōu.
建溪激箭向南流,石齒如鋒鬥客舟。
gāo zǐ tà gē hún bù wèi, xíng rén yáo wàng tì shēng chóu.
篙子踏歌渾不畏,行人遙望替生愁。

網友評論


* 《過閩關(二首)》過閩關(二首)劉基原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《過閩關二首)》 劉基明代劉基建溪激箭向南流,石齒如鋒鬥客舟。篙子踏歌渾不畏,行人遙望替生愁。分類:作者簡介(劉基)劉基1311年7月1日-1375年5月16日)字伯溫,諡曰文成,元末明初傑出的軍事謀 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《過閩關(二首)》過閩關(二首)劉基原文、翻譯、賞析和詩意原文,《過閩關(二首)》過閩關(二首)劉基原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《過閩關(二首)》過閩關(二首)劉基原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《過閩關(二首)》過閩關(二首)劉基原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《過閩關(二首)》過閩關(二首)劉基原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/561b39937586841.html