《江上別柳中庸》 李端

唐代   李端 秦人江上見,江上江上握手便沾衣。别柳别柳
近日相知少,中庸中庸往年親故稀。李端
遠遊何處去,原文意舊業幾時歸。翻译
更向巴陵宿,赏析堪聞雁北飛。和诗
分類:

作者簡介(李端)

李端頭像

李端(約743-782?江上江上),字正已,别柳别柳趙州(今河北趙縣)人。中庸中庸少居廬山,李端師詩僧皎然。原文意大曆五年進士。翻译曾任秘書省校書郎、赏析杭州司馬。晚年辭官隱居湖南衡山,自號衡嶽幽人。今存《李端詩集》三卷。其詩多為應酬之作,多表現消極避世思想,個別作品對社會現實亦有所反映,一些寫閨情的詩也清婉可誦,其風格與司空曙相似。李端是大曆十才子之一,在“十才子”中年輩較輕,但詩才卓越,是“才子中的才子”。他的名篇《聽箏》入選《唐詩三百首》。

《江上別柳中庸》李端 翻譯、賞析和詩意

《江上別柳中庸》是一首唐代詩詞,作者是李端。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
秦人江上見,握手便沾衣。
近日相知少,往年親故稀。
遠遊何處去,舊業幾時歸。
更向巴陵宿,堪聞雁北飛。

詩意:
這首詩詞描述了在江上與友人告別的情景。詩人與江邊的秦人相遇,彼此握手時,濕潤的手掌使詩人的衣袖也沾上了濕痕。詩人感歎近來與認識的人越來越少,而往年的親朋好友也變得稀少。他思考著遠行的目的地,不知道何時能回到過去的事業和生活中。最後,詩人決定前往巴陵暫住,他能夠聽到北方雁群的飛行聲,這也讓他心生感慨。

賞析:
這首詩詞以簡潔而深刻的語言描繪了詩人內心的孤獨和迷茫。通過對別離場景的描寫,詩人表達了近來與人交往的減少和親友稀少的感受,以及對未來的迷惘和彷徨。詩中的江上別離情景象征著生活中的離散和變遷,而對遠方雁群的觸動則體現了對故鄉和過去的思念之情。

詩人運用簡練的語言,巧妙地傳達了自己內心的感受,使讀者能夠共鳴詩人的孤獨和迷茫。同時,詩人對遠遊和歸鄉的思考也引發了讀者對於人生旅途和歸宿的思考。整首詩詞以自然景物和日常情景為背景,通過微妙的描寫和意象,展現了詩人內心深處的情感與思考,使讀者能夠感受到歲月流轉中的無常和人生的無奈。

總之,李端的《江上別柳中庸》以簡潔而深刻的語言,描繪了詩人內心的孤獨、迷茫和對過去的思念。這首詩詞通過對別離場景的描寫和遠方雁群的觸動,引發了讀者對人生旅途和歸宿的思考。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《江上別柳中庸》李端 拚音讀音參考

jiāng shàng bié liǔ zhōng yōng
江上別柳中庸

qín rén jiāng shàng jiàn, wò shǒu biàn zhān yī.
秦人江上見,握手便沾衣。
jìn rì xiāng zhī shǎo, wǎng nián qīn gù xī.
近日相知少,往年親故稀。
yuǎn yóu hé chǔ qù, jiù yè jǐ shí guī.
遠遊何處去,舊業幾時歸。
gèng xiàng bā líng sù, kān wén yàn běi fēi.
更向巴陵宿,堪聞雁北飛。

網友評論

* 《江上別柳中庸》江上別柳中庸李端原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《江上別柳中庸》 李端唐代李端秦人江上見,握手便沾衣。近日相知少,往年親故稀。遠遊何處去,舊業幾時歸。更向巴陵宿,堪聞雁北飛。分類:作者簡介(李端)李端(約743-782?),字正已,趙州(今河北趙縣 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《江上別柳中庸》江上別柳中庸李端原文、翻譯、賞析和詩意原文,《江上別柳中庸》江上別柳中庸李端原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《江上別柳中庸》江上別柳中庸李端原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《江上別柳中庸》江上別柳中庸李端原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《江上別柳中庸》江上別柳中庸李端原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/560d39907159126.html