《南鄉子》 蘇軾

宋代   蘇軾 旌旆滿江湖。南乡
詔發樓船萬舳艫。苏轼赏析苏轼
投筆將軍因笑我,原文意南迂儒。翻译
帕首腰刀是和诗丈夫。
粉淚怨離居。乡旌
喜子垂窗報捷書。旆满
試問伏波三萬語,江湖何如。南乡
一斛明珠換綠珠。苏轼赏析苏轼
分類: 南鄉子

作者簡介(蘇軾)

蘇軾頭像

蘇軾(1037-1101),原文意南北宋文學家、翻译書畫家、和诗美食家。乡旌字子瞻,旆满號東坡居士。漢族,四川人,葬於潁昌(今河南省平頂山市郟縣)。一生仕途坎坷,學識淵博,天資極高,詩文書畫皆精。其文汪洋恣肆,明白暢達,與歐陽修並稱歐蘇,為“唐宋八大家”之一;詩清新豪健,善用誇張、比喻,藝術表現獨具風格,與黃庭堅並稱蘇黃;詞開豪放一派,對後世有巨大影響,與辛棄疾並稱蘇辛;書法擅長行書、楷書,能自創新意,用筆豐腴跌宕,有天真爛漫之趣,與黃庭堅、米芾、蔡襄並稱宋四家;畫學文同,論畫主張神似,提倡“士人畫”。著有《蘇東坡全集》和《東坡樂府》等。

《南鄉子》蘇軾 翻譯、賞析和詩意

《南鄉子·旌旆滿江湖》是蘇軾在宋代創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

旌旆滿江湖。
彩旗和旌旗在江湖上飄揚。
詔發樓船萬舳艫。
皇帝發布命令,派遣無數樓船和船隻。
投筆將軍因笑我,迂儒。
投筆的將軍因為我這個迂腐之士而嘲笑我。
帕首腰刀是丈夫。
手拿頭巾、腰懸刀劍才是真正的男子漢。
粉淚怨離居。
我流下的是嗔怨的淚水,怨恨離別之苦。
喜子垂窗報捷書。
我高興地看到你從窗前垂下勝利的信函。
試問伏波三萬語,何如。
請問麵對三萬個死去的將士,我該說些什麽呢?
一斛明珠換綠珠。
我寧願用一斛明珠來換取綠珠。

這首詩詞描繪了一個辭舊迎新、戰爭與和平交替的場景。詩中通過旌旆滿江湖和詔發樓船萬舳艫的描寫,展現了辭舊迎新的盛況和國家的繁榮景象。然而,作者自嘲自己是一個迂儒之士,被將軍嘲笑。他認為真正的男子漢應該有英勇的氣概,而不是像他一樣隻會寫詩作文。他表達了對離別的怨恨和對勝利的喜悅,同時也提出了一個反思:當麵對伏波三萬將士犧牲的時候,他對他們說些什麽才算恰當呢?最後,他說寧願用一斛明珠來換取綠珠,表達了對真正珍貴的東西價值的思考。

整首詩詞通過對個人與時代、戰爭與和平、迂儒與將士的對比,展現了作者對現實的思考和對價值觀的探索。同時,通過精煉的語言和意象的運用,給人以深思和共鳴。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《南鄉子》蘇軾 拚音讀音參考

nán xiāng zǐ
南鄉子

jīng pèi mǎn jiāng hú.
旌旆滿江湖。
zhào fā lóu chuán wàn zhú lú.
詔發樓船萬舳艫。
tóu bǐ jiāng jūn yīn xiào wǒ, yū rú.
投筆將軍因笑我,迂儒。
pà shǒu yāo dāo shì zhàng fū.
帕首腰刀是丈夫。
fěn lèi yuàn lí jū.
粉淚怨離居。
xǐ zǐ chuí chuāng bào jié shū.
喜子垂窗報捷書。
shì wèn fú bō sān wàn yǔ, hé rú.
試問伏波三萬語,何如。
yī hú míng zhū huàn lǜ zhū.
一斛明珠換綠珠。

網友評論


* 《南鄉子》蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意(南鄉子·旌旆滿江湖 蘇軾)专题为您介绍:《南鄉子》 蘇軾宋代蘇軾旌旆滿江湖。詔發樓船萬舳艫。投筆將軍因笑我,迂儒。帕首腰刀是丈夫。粉淚怨離居。喜子垂窗報捷書。試問伏波三萬語,何如。一斛明珠換綠珠。分類:南鄉子作者簡介(蘇軾)蘇軾1037-1 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《南鄉子》蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意(南鄉子·旌旆滿江湖 蘇軾)原文,《南鄉子》蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意(南鄉子·旌旆滿江湖 蘇軾)翻译,《南鄉子》蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意(南鄉子·旌旆滿江湖 蘇軾)赏析,《南鄉子》蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意(南鄉子·旌旆滿江湖 蘇軾)阅读答案,出自《南鄉子》蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意(南鄉子·旌旆滿江湖 蘇軾)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/560c39942056519.html