《寄山僧(時年五十)》 白居易

唐代   白居易 眼看過半百,寄山早晚掃岩扉。僧时山僧时年诗意
白首誰能住,年寄青山自不歸。白居
百千萬劫障,易原译赏四十九年非。文翻
會擬抽身去,析和當風鬥擻衣。寄山
分類:

作者簡介(白居易)

白居易頭像

白居易(772年-846年),僧时山僧时年诗意字樂天,年寄號香山居士,白居又號醉吟先生,易原译赏祖籍太原,文翻到其曾祖父時遷居下邽,析和生於河南新鄭。寄山是唐代偉大的現實主義詩人,唐代三大詩人之一。白居易與元稹共同倡導新樂府運動,世稱“元白”,與劉禹錫並稱“劉白”。白居易的詩歌題材廣泛,形式多樣,語言平易通俗,有“詩魔”和“詩王”之稱。官至翰林學士、左讚善大夫。公元846年,白居易在洛陽逝世,葬於香山。有《白氏長慶集》傳世,代表詩作有《長恨歌》、《賣炭翁》、《琵琶行》等。

《寄山僧(時年五十)》白居易 翻譯、賞析和詩意

詩詞:《寄山僧(時年五十)》
作者:白居易
朝代:唐代

眼看過半百,早晚掃岩扉。
白首誰能住,青山自不歸。
百千萬劫障,四十九年非。
會擬抽身去,當風鬥擻衣。

中文譯文:
我已經過了五十歲,每天早晚掃地門。
白發誰能留得住,青山不屬於我歸。
經曆了無數的困難,四十九年來不易。
我想離開這裏,像狂風般揮動我的衣袖。

詩意和賞析:
這首詩詞是白居易寄給山中的僧人的一首詩,表達了作者對自己年事已高的感慨和對青山生活的眷戀之情。

詩的第一句“眼看過半百,早晚掃岩扉”,描繪了作者已經年過半百的景象,每天忙碌地掃地門。這裏的“掃岩扉”象征著平凡的生活和清修的意境。

接下來的兩句“白首誰能住,青山自不歸”,表達了作者對自己白發的無奈和對青山離別的痛惜。白首意味著年老,作者感歎歲月的無情,無法阻止自己變老。而“青山自不歸”則表達了作者對山中生活的眷戀,但時間的流逝使得他無法再回到過去。

詩的後兩句“百千萬劫障,四十九年非。會擬抽身去,當風鬥擻衣”,表達了作者經曆了無數的困難和掙紮,度過了四十九年的艱辛歲月。這裏的“百千萬劫障”指的是種種困難和阻礙,而“四十九年非”則強調了這段時間的不易。最後兩句表達了作者想要離開現狀,像狂風一樣揮動衣袖,尋找新的出路和歸宿。

整首詩詞以簡潔明快的語言描繪了作者對自身年齡變化和對山中生活的思考和感慨。它表達了人生的無常和變化,以及對自由和追求新境界的渴望。通過描繪自然景物和個人情感,表達了對人生意義和追求的思考。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《寄山僧(時年五十)》白居易 拚音讀音參考

jì shān sēng shí nián wǔ shí
寄山僧(時年五十)

yǎn kàn guò bàn bǎi, zǎo wǎn sǎo yán fēi.
眼看過半百,早晚掃岩扉。
bái shǒu shuí néng zhù, qīng shān zì bù guī.
白首誰能住,青山自不歸。
bǎi qiān wàn jié zhàng, sì shí jiǔ nián fēi.
百千萬劫障,四十九年非。
huì nǐ chōu shēn qù, dāng fēng dǒu sǒu yī.
會擬抽身去,當風鬥擻衣。

網友評論

* 《寄山僧(時年五十)》寄山僧(時年五十)白居易原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《寄山僧時年五十)》 白居易唐代白居易眼看過半百,早晚掃岩扉。白首誰能住,青山自不歸。百千萬劫障,四十九年非。會擬抽身去,當風鬥擻衣。分類:作者簡介(白居易)白居易772年-846年),字樂天,號香山 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《寄山僧(時年五十)》寄山僧(時年五十)白居易原文、翻譯、賞析和詩意原文,《寄山僧(時年五十)》寄山僧(時年五十)白居易原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《寄山僧(時年五十)》寄山僧(時年五十)白居易原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《寄山僧(時年五十)》寄山僧(時年五十)白居易原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《寄山僧(時年五十)》寄山僧(時年五十)白居易原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/55e39963887788.html

诗词类别

《寄山僧(時年五十)》寄山僧(時的诗词

热门名句

热门成语