《水調歌頭(和伯稱)》 李呂

宋代   李呂 山雨喜開霽,水调诗意水调爽氣滌煩襟。歌头歌
晚秋丹葉飄墜,和伯和伯籬菊散黃金。称李称李
徙倚關河凝望,吕原吕回首光陰輕駛,文翻倏忽二毛侵。译赏
須信人間世,析和莫放酒杯深。水调诗意水调
一星子,歌头歌名與利,和伯和伯漫浮沈。称李称李
塞翁禍福無定、吕原吕此理古猶今。文翻
妙處隻應親到,译赏外物從渠舒卷,出處我無心。
袖手無新語,洗耳聽清音。
分類: 春天寫景閨怨 水調歌頭

作者簡介(李呂)

李呂,字濱老,一字東老,邵武軍光澤人。生於宋徽宗宣和四年,卒於寧宗慶元四年,年七十七歲。端莊自重,記誦過人。年四十,即棄科舉。好治易,尤留意通鑒。教人循循善誘,常聚族百人,昕夕擊鼓,聚眾致禮享堂,不以寒暑廢。呂著有《澹軒集》十五卷,《國史經籍誌》傳於世。

《水調歌頭(和伯稱)》李呂 翻譯、賞析和詩意

《水調歌頭(和伯稱)》是一首宋代詩詞,作者是李呂。下麵是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

山雨喜開霽,爽氣滌煩襟。
晚秋丹葉飄墜,籬菊散黃金。
徙倚關河凝望,回首光陰輕駛,倏忽二毛侵。
須信人間世,莫放酒杯深。
一星子,名與利,漫浮沈。
塞翁禍福無定、此理古猶今。
妙處隻應親到,外物從渠舒卷,出處我無心。
袖手無新語,洗耳聽清音。

詩詞的中文譯文如下:

山雨喜開霽,清新的空氣洗滌煩躁的心情。
晚秋紅葉飄落,籬笆上的菊花金黃散落。
徘徊於關河之間凝望,回首間光陰飛逝,瞬間歲月如梭。
必須相信人世間的變遷,不要沉迷於酒杯之中。
財富和名譽如同星星,飄浮沉淪無定。
塞翁的禍福無常,這個道理古往今來都是如此。
奇妙的地方隻有親身體驗才能明白,外物從自己的內心展開,我無意關注它們的出處。
我空著手沒有新的言語,卻洗淨耳朵去聆聽清晰的音響。

這首詩詞表達了詩人對自然和人生的感悟和思考。詩中描繪了山雨過後的清新和爽朗的氣息,暗喻著困擾心靈的煩憂被洗滌淨化。秋天的紅葉飄落,菊花金黃散落,展現了季節的變遷和時光的流轉。詩人徘徊於關河之間,回首光陰飛逝,深感歲月的短暫和無常。詩人告誡人們要相信世界的變遷,不要過度沉迷於名利之中。詩中提到的一星子指的是名和利,強調了它們的虛幻和無常性。塞翁的禍福無定,說明了人生中的喜悅和困難都是無常的,這個道理古往今來都不變。詩人認為真正奇妙的事物隻有親身體驗才能理解,外在的事物從內心展開,詩人不關注它們的起源。最後,詩人表示自己沒有新的言語,但願意洗淨耳朵去聆聽真實和清晰的聲音。

這首詩詞通過自然景物的描寫,以及對人生和世界的思考,表達了對於虛妄名利的警示,以及對真實和清晰的追求。詩詞言簡意賅,意境深遠,給人以啟迪和思考。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《水調歌頭(和伯稱)》李呂 拚音讀音參考

shuǐ diào gē tóu hé bó chēng
水調歌頭(和伯稱)

shān yǔ xǐ kāi jì, shuǎng qì dí fán jīn.
山雨喜開霽,爽氣滌煩襟。
wǎn qiū dān yè piāo zhuì, lí jú sàn huáng jīn.
晚秋丹葉飄墜,籬菊散黃金。
xǐ yǐ guān hé níng wàng, huí shǒu guāng yīn qīng shǐ, shū hū èr máo qīn.
徙倚關河凝望,回首光陰輕駛,倏忽二毛侵。
xū xìn rén jiān shì, mò fàng jiǔ bēi shēn.
須信人間世,莫放酒杯深。
yī xīng zǐ, míng yǔ lì, màn fú shěn.
一星子,名與利,漫浮沈。
sài wēng huò fú wú dìng cǐ lǐ gǔ yóu jīn.
塞翁禍福無定、此理古猶今。
miào chù zhǐ yīng qīn dào, wài wù cóng qú shū juàn, chū chù wǒ wú xīn.
妙處隻應親到,外物從渠舒卷,出處我無心。
xiù shǒu wú xīn yǔ, xǐ ěr tīng qīng yīn.
袖手無新語,洗耳聽清音。

網友評論

* 《水調歌頭(和伯稱)》李呂原文、翻譯、賞析和詩意(水調歌頭(和伯稱) 李呂)专题为您介绍:《水調歌頭和伯稱)》 李呂宋代李呂山雨喜開霽,爽氣滌煩襟。晚秋丹葉飄墜,籬菊散黃金。徙倚關河凝望,回首光陰輕駛,倏忽二毛侵。須信人間世,莫放酒杯深。一星子,名與利,漫浮沈。塞翁禍福無定、此理古猶今。妙 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《水調歌頭(和伯稱)》李呂原文、翻譯、賞析和詩意(水調歌頭(和伯稱) 李呂)原文,《水調歌頭(和伯稱)》李呂原文、翻譯、賞析和詩意(水調歌頭(和伯稱) 李呂)翻译,《水調歌頭(和伯稱)》李呂原文、翻譯、賞析和詩意(水調歌頭(和伯稱) 李呂)赏析,《水調歌頭(和伯稱)》李呂原文、翻譯、賞析和詩意(水調歌頭(和伯稱) 李呂)阅读答案,出自《水調歌頭(和伯稱)》李呂原文、翻譯、賞析和詩意(水調歌頭(和伯稱) 李呂)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/55b39955992886.html