《賢者之孝二百四十首·靈輒》 林同

宋代   林同 翳桑一餓者,贤者贤念念母之存。孝之孝
賴有趙宣子,百首百首能為別具飧。灵辄灵辄林同
分類:

《賢者之孝二百四十首·靈輒》林同 翻譯、原文意賞析和詩意

《賢者之孝二百四十首·靈輒》是翻译宋代詩人林同的作品。這首詩詞表達了一個孝順的赏析兒子為母親烹製美食的情景。

詩詞的和诗中文譯文如下:
翳桑一餓者,念念母之存。贤者贤
賴有趙宣子,孝之孝能為別具飧。百首百首

詩意和賞析:
這首詩詞通過描述一個貧窮的灵辄灵辄林同人為了滿足母親的需求而發愁的情景,展現了孝順的原文意美德。詩中的翻译“翳桑一餓者”表達了主人公的貧困和拮據,但他依然時刻牽掛著母親的赏析生存狀況。在這樣的困境下,他幸運地得到了一個能夠提供美食的好心人,這個人就是“趙宣子”。

“趙宣子”是一個虛構的人物,代表了善良和慷慨的形象。他能夠為主人公提供別具一格的食物,這是一種對主人公孝心的回報。通過這樣的情節安排,詩詞傳達出一個重要的觀念:當一個人表現出真摯的孝順之心時,會得到社會的關愛和幫助。

這首詩詞強調了家庭關係中孝順的重要性,鼓勵人們以孝心對待父母。它也傳達了慷慨和善良的價值,提醒人們在困難時期互相扶持和幫助。通過簡潔的文字和情節的安排,詩詞展示了孝道的美德和人際關係的溫暖。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《賢者之孝二百四十首·靈輒》林同 拚音讀音參考

xián zhě zhī xiào èr bǎi sì shí shǒu líng zhé
賢者之孝二百四十首·靈輒

yì sāng yī è zhě, niàn niàn mǔ zhī cún.
翳桑一餓者,念念母之存。
lài yǒu zhào xuān zi, néng wéi bié jù sūn.
賴有趙宣子,能為別具飧。

網友評論


* 《賢者之孝二百四十首·靈輒》賢者之孝二百四十首·靈輒林同原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《賢者之孝二百四十首·靈輒》 林同宋代林同翳桑一餓者,念念母之存。賴有趙宣子,能為別具飧。分類:《賢者之孝二百四十首·靈輒》林同 翻譯、賞析和詩意《賢者之孝二百四十首·靈輒》是宋代詩人林同的作品。這首 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《賢者之孝二百四十首·靈輒》賢者之孝二百四十首·靈輒林同原文、翻譯、賞析和詩意原文,《賢者之孝二百四十首·靈輒》賢者之孝二百四十首·靈輒林同原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《賢者之孝二百四十首·靈輒》賢者之孝二百四十首·靈輒林同原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《賢者之孝二百四十首·靈輒》賢者之孝二百四十首·靈輒林同原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《賢者之孝二百四十首·靈輒》賢者之孝二百四十首·靈輒林同原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/559d39912042697.html

诗词类别

《賢者之孝二百四十首·靈輒》賢者的诗词

热门名句

热门成语