《臨江仙·送宇文德和被召赴行在所》 張元幹

宋代   張元幹 露坐榕陰須痛飲,临江從渠疊鼓頻催。仙送行
暮山新月兩徘徊。宇文元干原文意临
離愁秋水遠,德和醉眼曉帆開。被召
泛宅浮家遊戲去,赴行翻译流行坎止忘懷。所张赏析送宇
江邊鷗鷺莫相猜。和诗和被
上林消息好,江仙鴻雁已歸來。文德
分類: 送別友情 臨江仙

作者簡介(張元幹)

張元幹頭像

元幹出身書香門第。召赴张元其父名動,临江進士出身,仙送行官至龍圖閣直學士,宇文元干原文意临能詩。德和張元幹受其家風影響,從小聰明好學,永泰的寒光閣、水月亭是他幼年生活和讀書處。十四五歲隨父親至河北官廨(在臨漳縣)已能寫詩,常與父親及父親的客人唱和,人稱之“敏悟”。

臨江仙·送宇文德和被召赴行在所注釋

①上林:即上林苑,古代宮苑,秦漢時都有上林苑,這裏指行在之所。
②鴻雁:漢蘇武係於匈奴,漢昭帝使者至匈奴,匈奴詭稱蘇武已死。使者對單於說,天子在上林苑射中一隻大雁,腳上綁著蘇武寫的一封信,匈奴才把蘇武還給漢朝。

臨江仙·送宇文德和被召赴行在所鑒賞

  這是一首送別詞。上片寫送別的情景。詞人的朋友宇文德和被召赴行在所,詞人為他餞行,坐在榕樹之陰,痛飲美酒,以壯其行。二人依依難舍,全然沒有顧及到疊鼓頻催,促人登舟。二人一直飲到暮色蒼茫新月已經悄悄地徘徊於山巔。離愁縷縷,有如秋水,二人不忍遽別。友情之深,留戀之意盡在不言之中,場麵由熱烈而漸次清靜,又為二人留下許多暢敘衷腸的機會。由月上暮山,到次日天明,曉帆將開,二人皆已醉意朦朧,縱然難舍,也到了不得不分手的時候。

  換頭,化愁為慰,友人被召赴行,詞人對他寄予殷切的希望,也許可以為抗金貢獻力量,現在友人全家都歡歡樂樂地走了,江上行船要忘掉一切疑慮,江邊的鷗鷺也不要猜疑。最後他借蘇軾鴻雁歸來的典故說明南宋朝廷的形勢是好的,此去也許會一帆風順。詞人和他的友人都是主戰派,當時秦檜之流為了賣國求榮,陷害了許多愛國大臣,鑒於宇文德和被召、吉凶未卜,尚有隱憂,故詞人寫詞鼓勵他、寬慰他,同時也把抗金的希望寄托在他身上。詞人襟懷坦白,眼界開闊,憂國之意常現於筆端,雖為送別之詞,卻未寫一般的離愁別緒,政治上的誌同道合使全詞充溢著浩然正氣和豪放之情。

《臨江仙·送宇文德和被召赴行在所》張元幹 拚音讀音參考

lín jiāng xiān sòng yǔ wén dé hé bèi zhào fù xíng zài suǒ
臨江仙·送宇文德和被召赴行在所

lù zuò róng yīn xū tòng yǐn, cóng qú dié gǔ pín cuī.
露坐榕陰須痛飲,從渠疊鼓頻催。
mù shān xīn yuè liǎng pái huái.
暮山新月兩徘徊。
lí chóu qiū shuǐ yuǎn, zuì yǎn xiǎo fān kāi.
離愁秋水遠,醉眼曉帆開。
fàn zhái fú jiā yóu xì qù, liú xíng kǎn zhǐ wàng huái.
泛宅浮家遊戲去,流行坎止忘懷。
jiāng biān ōu lù mò xiāng cāi.
江邊鷗鷺莫相猜。
shàng lín xiāo xī hǎo, hóng yàn yǐ guī lái.
上林消息好,鴻雁已歸來。

網友評論

* 《臨江仙·送宇文德和被召赴行在所》張元幹原文、翻譯、賞析和詩意(臨江仙·送宇文德和被召赴行在所 張元幹)专题为您介绍:《臨江仙·送宇文德和被召赴行在所》 張元幹宋代張元幹露坐榕陰須痛飲,從渠疊鼓頻催。暮山新月兩徘徊。離愁秋水遠,醉眼曉帆開。泛宅浮家遊戲去,流行坎止忘懷。江邊鷗鷺莫相猜。上林消息好,鴻雁已歸來。分類:送 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《臨江仙·送宇文德和被召赴行在所》張元幹原文、翻譯、賞析和詩意(臨江仙·送宇文德和被召赴行在所 張元幹)原文,《臨江仙·送宇文德和被召赴行在所》張元幹原文、翻譯、賞析和詩意(臨江仙·送宇文德和被召赴行在所 張元幹)翻译,《臨江仙·送宇文德和被召赴行在所》張元幹原文、翻譯、賞析和詩意(臨江仙·送宇文德和被召赴行在所 張元幹)赏析,《臨江仙·送宇文德和被召赴行在所》張元幹原文、翻譯、賞析和詩意(臨江仙·送宇文德和被召赴行在所 張元幹)阅读答案,出自《臨江仙·送宇文德和被召赴行在所》張元幹原文、翻譯、賞析和詩意(臨江仙·送宇文德和被召赴行在所 張元幹)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/559d39908643365.html

诗词类别

《臨江仙·送宇文德和被召赴行在所的诗词

热门名句

热门成语